Here's Sisyphus as portrayed by Titian, condemned by the gods to push a huge boulder up to the top of the hill.
Questo è Sisifo come lo dipinse Tiziano, condannato dagli dei a spingere un enorme masso fino alla cima della collina.
You never saw the Scotch-Irish pissing and moaning about being portrayed as rustlers and gunslingers.
Non abbiamo mai sentito scozzesi-irlandesi lamentarsi...... perchévengonosempreritratti come ladri di bestiame.
I'm portrayed as this pathetic, pill-popping, woman-child stuck in a vicious circle of self-pity.
Nessuno si alza durante la cena. - Tu chi sei per dare ordini?
Elena has portrayed you as a man of impeccable character.
Elena vi ha descritto come un uomo dalla condotta impeccabile.
All of the land masses accurately portrayed.
Tutte le masse terrestri sono accuratamente ritratte
Greg over there was an extra in Straw Dogs and Sheree portrayed a cadaver in Prime Suspect.
Greg, laggiu, ha fatto la comparsa in Cane di Paglia, e Sheree faceva un cadavere in Prime Suspect.
You're being portrayed as the biggest twat in Northamptonshire.
Vieni dipinto come il più grande fesso nel Northamptonshire.
Look, you shoot me, you're gonna be portrayed as a traitor.
Se mi spari, ti vedranno come un traditore.
Would you like to be portrayed would be the very exciting for a young girl.
Vi piacerebbe vedervi ritratta in quella maniera? Immagino sia emozionante, per una persona della vostra eta'.
When I finally got the courage to divorce him, you know how the media portrayed me?
Quando finalmente ebbi il coraggio di divorziare, sa come mi ritrassero i media?
The events, characters and institution portrayed in the film are entirely fictitious.
Gli eventi, i personaggi e le istituzioni rappresentate nel film sono interamente fittizi.
OSCAR requires students to seek textual evidence to identify the various lenses through which a character is portrayed by both direct and indirect characterization.
OSCAR richiede agli studenti di cercare prove testuali per identificare le varie lenti attraverso le quali un personaggio è rappresentato sia dalla caratterizzazione diretta che da quella indiretta.
Shelby, what was it like seeing yourself portrayed by someone else?
Shelby, come e' stato vedere te stessa interpretata da qualcun altro?
You portrayed us like a couple of monsters.
Ci hai descritto come una coppia di mostri.
No, I'm quoting my cinema hero, the character of Melvin Udall, expertly portrayed by Jack Nicholson in As Good As It Gets.
No, ho citato il mio eroe cinematografico, il personaggio di Melvin Udall, magistralmente interpretato da Jack Nicholson
You have portrayed yourself as the kindhearted savior of this feline soul.
Lei ha dipinto se stesso come il... salvatore dal cuore nobile di quest'anima felina.
The press have portrayed my father's death as a disgrace.
La stampa ha descritto la morte di mio padre come una disgrazia.
During your trial, you portrayed yourself as a fragile creature living under Malcolm Merlyn's thumb.
Durante il processo si e' mostrata fragile e succube di Malcolm Merlyn.
She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion,
Ma essa moltiplicò le prostituzioni. Vide uomini effigiati su una parete, figure di Caldei, disegnati con il minio
At home in America, it generated a lot of controversy because it portrayed the occupying soldiers as human beings, rather than simple killing machines.
A casa in America, ha generato molte controversie perché ha rappresentato i soldati occupanti come esseri umani piuttosto che semplici macchine di uccisione.
So often my generation is portrayed as a juvenile and wasteful group.
Spesso la mia generazione e' vista come una massa di infantili e buoni a nulla.
How am I to be sure that I'm being properly portrayed?
Como posso essere sicuro di essere rappresentato in maniera appropriata?
I remember when I first saw these women, they were tramps, parading around in their lingerie, not the graceful ladies that the legends of Qin Huai had portrayed them to be.
Mi ricordo la prima volta che le vidi. Erano delle vagabonde, sfilavano con la loro lingerie addosso, non erano aggraziate come raccontava la leggenda di Qinhuai.
I don't feel the relationship is quite the way you've portrayed it but I'm grateful to you for animating the subject in such a stimulating way.
Non credo che sia esattamente nei termini in cui lei lo ha rappresentato, ma le sono molto grato di aver animato l'importante questione, in modo così stimolante.
The devil is often portrayed as being left-handed.
Il diavolo di solito e' ritratto come mancino.
I may have overreacted about how you portrayed me in your book.
Penso di aver reagito in maniera esagerata per come mi hai rappresentata nel libro.
Throughout my entire life, you have portrayed yourself as the moral compass, the guy who always does the right thing.
Per tutta la mia vita, ti sei sempre descritto come un esempio morale, quello che fa sempre la cosa giusta.
How is the difference between reality and fiction portrayed in the novel?
Come è la differenza tra la realtà e la narrativa rappresentata nel romanzo?
A story that takes place in the Wild West, and one that takes place in the future would probably vary a great deal in the attitudes, architecture, and cultures that are portrayed.
Una storia che si svolge nel selvaggio West e una che si svolge nel futuro probabilmente varierà molto nelle attitudini, nell'architettura e nelle culture che vengono rappresentate.
How are the women in the play portrayed as strong, even when they seem to defer to the male influences in their lives?
Come sono rappresentate le donne nel gioco anche quando sembrano rinviare alle influenze maschili nella loro vita?
In what ways is the tiger portrayed as both positive and negative?
In che modo la tigre è ritratta sia positiva che negativa?
As Barbara depicted in one of her amazing movies, "Yentl, " she portrayed a young woman who wanted an education.
Il ruolo interpretato da Barbara in uno dei suoi fantastici film, "Yentl", era quello di una giovane donna che voleva ricevere un'istruzione.
But we're always shown evolution portrayed something like this, a monkey and a chimpanzee, some extinct humans, all on a forward and steady march to becoming us.
Ci hanno sempre mostrato l'evoluzione come una cosa del genere, una scimmia e uno scimpanzé, alcuni umani estinti. tutti in avanti come in una marcia constante per trasformarsi in noi.
She portrayed Acid Burn in the '95 film "Hackers."
Interpretava Acid Burn nel film "Hackers" del '95.
My heart ached that this is how we are portrayed to the world, even from a literary perspective.
Mi si spezzò il cuore al pensiero che il mondo ci vede così, persino dal punto di vista letterario.
I have portrayed more than 3, 000 people in 13 different countries, 19 different cities around the world.
Ho ritratto più di 3 000 persone in 13 diversi paesi, 19 diverse città sparse per il mondo.
And I've always thought it a shame that these giant, plant-eating dinosaurs are too often portrayed as passive, lumbering platters of meat on the landscape.
E ho sempre pensato che fosse un peccato che questi giganteschi dinosauri erbivori siano troppo spesso rappresentati come dei vassoi di carne passivi e goffi nel paesaggio.
I'm not saying that this could solve everything, but it could introduce technology to people who originally wouldn't be interested in it because of how it has been portrayed and taught in school.
Non dico che questo risolverebbe tutto, ma potrebbe far conoscere la tecnologia a gente che inizialmente non sarebbe interessata per il modo in cui è stata presentata e insegnata a scuola.
A survey of recent Best Picture nominations found that only 12 percent of speaking or named characters were age 60 and up, and many of them were portrayed as impaired.
Una ricerca sulle recenti nomination per il miglior film ha rilevato che solo il 12% dei personaggi con una parte o un nome aveva più di 60 anni e molti di loro erano descritti come esseri deboli.
And yet you will see in religious art, saints or the Virgin Mary will often be portrayed -- not always -- in glamorous forms.
E comunque vedrete nell'arte religiosa, i santi o la Vergine Maria saranno spesso ritratti - non sempre - in forme glamour.
Because I look at the way women are portrayed all the time, whether they're kind of glorified in this way, or whether they're kind of, you know, ironically glorified, or whether they're sort of denigrated or ironically denigrated.
Perché guardo spesso a come le donne vengono raffigurate. Se vengono esaltate in questo modo o se vengono, sapete, ironicamente esaltate. o se, sapete, vengono denigrate, o ironicamente denigrate.
As a photographer for National Geographic, I've portrayed it for many.
Come fotografo del National Geographic, l'ho ritratta per molte persone.
The intelligent designer's always portrayed as this super intelligent, moral being that comes down to design life.
Il designer intelligente è sempre descritto come questo essere intelligentissimo ed etico che viene qui per creare la vita.
So I went in and saw; and see, every form of creeping things, and abominable animals, and all the idols of the house of Israel, portrayed around on the wall.
Io entrai e vidi ogni sorta di rettili e di animali abominevoli e tutti gli idoli del popolo d'Israele raffigurati intorno alle paret
1.1926908493042s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?