Translation of "peak of" in Italian


How to use "peak of" in sentences:

What are the chances that represents a peak of human flourishing?
Quali sono le probabilità che questo rappresenti un picco del benessere umano?
If it happened at the peak of the spring tide for maximum effect...
Il massimo effetto si avrebbe durante il picco della marea primaverile...
Here I am, in the peak of my form playing second banana to some sort of harebrain....
Eccomi qui, all'apice della mia forma... a prendere ordini da uno scervellato di coniglio.
He's not at the peak of civility this morning.
Scusate, Aramis non è di buon umore oggi. Aramis:
Look, it was the peak of my ass-getting career and it happened way too early.
Senti, è stato l'apice della mia carriera di cuccatore ed è successo troppo presto.
They locked Chuck up at the peak of his career.
Rinchiusero Chuck quando era al top della carriera.
I mean, you reach the peak of your success, and you only have one way to fall.
Insomma, una volta arrivati alla vetta non si può che scendere.
A spike in production in June, at the peak of milkweed allergy season?
Un'impennata nella produzione in giugno, nel picco della stagione dell'allergia all'asclepiade?
Focus Peaking function shows the peak of focus in MF and AF+MF mode.
La funzione Focus Peaking mostra la massima nitidezza di fuoco nelle modalità di messa a fuoco manuale e AF+MF.
How many likes do you think we'll get on Instagram when we post footage of the house at the peak of the blood moon?
Quanti mi piace pensi che faremo su Instagram quando posteremo i video della casa - al culmine della Luna di Sangue?
Peak of the High Tatra Mountains during clear winter day
Vista panoramica degli Alti Tatra, in Slovacchia
Can't you even offer help without sounding like a trumpeter on the peak of the moral high ground?
Non riuscite proprio a offrire aiuto senza parlare come se foste l'ambasciatrice ufficiale della moralita'?
Watching you work even from afar was like glimpsing Michelangelo at the peak of his talents.
Osservare il suo lavoro, anche da lontano, e' stato come spiare Michelangelo... all'apice della sua carriera.
Two days before the Mumbai heist, only 1, 000 miles away, these three were photographed base-jumping from the peak of Everest.
Due giorni prima della rapina a Mumbai, a sole mille miglia di distanza, li hanno fotografati mentre facevano base jumping sull'Everest.
It does a body good to see you bright-eyed, bushy-tailed and back in the peak of health again.
E' un piacere vederti arzillo, con gli occhi vispi e di nuovo in splendida forma.
Six of the fastest motorcycle racers of all time and of the fates that awaited them at the peak of the sport.
Sei dei più veloci motociclisti di tutti i tempi e del destino che li attendeva al culmine della loro carriera.
According to legend, a great and wise bird raised the young warrior Zal in her nest atop the highest peak of Damavand.
Secondo la leggenda... un grande e saggio uccello ha cresciuto il giovane guerriero Zal nel suo nido sulla più alta cima del Damavand.
Peak of Krivan mountain in the High Tatras during summer in Slovakia
Picco di montagna Krivan negli Alti Tatra in Slovacchia durante l'estate
The peak of our dreams is a new app for our Dopple, it doesn't exist!
Il massimo dei nostri sogni è un nuovo cappello per l'avatar, che non esiste!
Over the years, he rose to the peak of the surfing world, his prowess matched only by his joy.
Per molti anni era in cima alla gara di Surf la sua abilità è pari alla sua felicità.
If you listen to me, we'll reach the peak of culinary creation.
Ascoltate, qui possiamo raggiungere l'apice della creativita'.
You must fire the beacon from the peak of that mountain.
Devi puntare il trasmettitore dalla vetta di quella montagna.
In 1997 female participation in EUCYS exceeded 30% for the first time, and since then has usually been between 30% and 35%, with a peak of 41% in 2005.
La partecipazione femminile ha superato per la prima volta la soglia del 30% nel 1997 e da allora si è assestata generalmente fra il 30% e il 35%, con un picco del 41% nel 2005.
You need those 27-year-old studs at the peak of their powers ready to drop the kill, and you need those teenagers who are learning the whole thing involved.
pronti per uccidere la preda, e servono i ragazzi più giovani che imparano l'intera faccenda.
This is Lake Baikal in the peak of the Siberian winter.
Questo è il lago Baikal nel pieno dell'inverno siberiano.
So this is the Russians working on the ice in the peak of the Siberian winter.
E questi sono i russi al lavoro sul ghiaccio al culmine dell'inverno siberiano.
These people, these 20 million people, vaccinate over 500 million children every single year, multiple times at the peak of our operation.
Queste persone, questi 20 milioni d'individui, vaccinano oltre 500 milioni di bambini ogni anno, anche ripetutamente al culmine della nostra operazione.
And eventually, they'll have evolved to such a high peak of perfection that they will make us all their pets -- (Laughter) if, of course, they haven't already done so.
E alla fine, si saranno evolute ad un tale livello di perfezione che diventeremo tutti i loro animali da compagnia -- (Risate) naturalmente, se non lo siamo già.
And this particular painting, I think, represents the pinnacle, the peak, of that clinical era.
E questo particolare dipinto secondo me rappresenta l'apice, il picco della medicina di quell'epoca.
Fast-forward, 2004: In the peak of our activism, the minister of Gender Liberia called me and said, "Leymah, I have a nine-year-old for you.
Avanti veloce, 2004: al culmine del nostro attivismo, il ministro per la parità della Liberia mi chiamò e disse: "Leymah, ho una bimba di nove anni per te.
In an even more radical stance against consumerism, the company placed a "Don't Buy This Jacket" advertisement during the peak of shopping season.
In una presa di posizione ancora più radicale contro il consumismo, l'azienda ha piazzato una pubblicità, "Non comprate questa giacca" durante il picco della stagione dello shopping.
(Applause) Fact is, we already have a king in retirement: our previous king, the Great Fourth, retired 10 years ago at the peak of his popularity.
(Applausi) Di fatto abbiamo già un re in pensione: il nostro re precedente, il Great Fourth [Grande Quarto], è andato in pensione 10 anni fa all'apice della sua popolarità.
And then we get the peak of introspection in "The Confessions of Saint Augustine, " about four centuries after Christ.
Poi otteniamo il picco dell'introspezione nelle "Confessioni di Sant'Agostino", circa quattro secoli dopo Cristo.
According to the BBC and the Chinese government's press release, January 2015 saw a peak of Cesarean sections.
Secondo la BBC e il comunicato stampa del governo cinese, il gennaio 2015 ha visto un picco di tagli cesarei.
Finally, we don't stand on a peak of intelligence, or anywhere near it, likely.
Infine, non abbiamo ancora raggiunto il culmine della nostra intelligenza, nemmeno lontanamente.
I am a white, able-bodied guy sitting nearly at the peak of privilege mountain.
Sono un ragazzo bianco, abile che si trova quasi in cima alla montagna del privilegio.
And if we look at the rainfall pattern above Samboja Lestari, it used to be the driest place, but now you see consistently see a peak of rain forming there.
Consideriamo l'andamento delle precipitazioni su Samboja Lestari: una volta era completamente asciutto, ma ora vedete un picco di piogge costante.
And then he went to the top-most peak of the greatest mountain of the center of the world called Meru.
E poi salì sul picco più alto della più alta montagna al centro della terra chiamata Meru.
This was in the 90s during the peak of the HIV epidemic, before there were any ARVs in Sub-Saharan Africa.
Erano gli anni Novanta, nel picco dell'epidemia di HIV, prima che ci fossero anti retro virali (ARV) nell'Africa Subsahariana.
The slavery at the peak of the slave trade in the 1780s: there were about 80, 000 slaves transported from Africa to the New World.
La schiavitù al culmine della tratta degli schiavi intorno al 1780: c'erano circa 80, 000 schiavi trasportati dall'Africa al Nuovo Mondo.
At the peak of activity earlier this year, the researchers lowered the drill an extra hundred feet deeper into the ice every day and another 365 years deeper into the past.
All'apice delle attività all'inizio dell'anno, i ricercatori spingevano il trapano nel ghiaccio 30 metri più in profondità ogni giorno, e 365 anni più lontano nel passato.
And what we show here is -- like, here -- very few people are affected, more and more and more and up to here, and here's the peak of the epidemic.
E qui mostriamo... ecco, qui... che molte poche persone vengono infettate e sempre di più fino a qui, e a questo punto si parla di epidemia.
And that, as indicated by the white line, occurred 46 days before the peak of the epidemic.
Questo è successo, come indicato dalla linea bianca, dopo 46 giorni prima del picco epidemico.
4.2355809211731s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?