Translation of "payday" in Italian


How to use "payday" in sentences:

Look on payday, at least show up at Tony's place to meet him, okay?
Quando riscuoterai, incontrerai Michael da Tony. chiaro?
Sure looks like Spider's payday's come.
Per Spider è giorno di paga.
You come with the Duke, you can get the kind of payday fights Balboa could only dream about.
Se ti metti con me, avrai il genere di incontri che Balboa può solo sognarsi.
You haven't had the big payday yet.
Finora non ci hai ricavato niente.
So now who do I have to kill to get this payday off my head?
Allora, chi devo uccidere per togliermi questa taglia?
Between you and that gobshite Duke... he's promised Jimmy a bumper payday.
Tra te e quell'incompetente del duca ha promesso a jimmy un lauto giorno di paga.
Her parents are going for a big payday because his dad was in "forbes" magazine.
Ho sentito che i suoi genitori la perdoneranno perchè suo padre era su Forbes. Dio mio!
If you prefer prison to giving up your payday, I will take you down.
Se preferisci la prigione piuttosto che mollare la tua busta paga, ti sbatto dentro.
So much for your big payday.
Un po' troppo per la grossa taglia.
Unless there's a bigger payday waiting somewhere else.
A meno che non ci sia una taglia piu' grande da qualche altra parte.
But I could always count on seeing the palm of her hand on payday.
Ma ho sempre potuto contare sul suo palmo della mano nei giorni di paga.
I have a feeling this firm is going to have quite a payday from Mr. Stanfield and his people.
Ho la sensazione che questo studio guadagnera' una bella cifra grazie al Signor Stanfield e alla sua gente.
How does he show up three weeks before the payday?
Come e' arrivato prima del gran finale?
They must be trying to triple their payday.
Stanno cercando di triplicarsi il ricavo.
No one knows he's a bigger asshole than I do, but we really need this, and I'm broke till payday.
Solo io so quanto sia stronzo questo ragazzo. Questa pero' ci serve, e adesso sono al verde.
You can use the phone for however long you want, if I get 25% of the payday you get from that magazine.
Potrai usare il mio telefono quanto vuoi, ma voglio il 25% di ciò che incasserai con quelle foto.
Yeah, well, not for nothing, but you promised us a payday.
Si', beh, senza offesa ma ci aveva promesso un giorno di paga.
You think your mum don't have a drink on payday?
Credi che tua mamma non si faccia un bicchiere il giorno di paga?
You think the Lord Almighty don't have a drink on payday?
Credi che il Signore Onnipotente... Non si faccia un bicchiere il giorno di paga?
I thought you were all about a payday, but I guess you're just one of those girls who needs to be the center of attention, no matter how many guys are involved.
Pensavo che lo facessi per i soldi, ma... immagino tu abbia bisogno di stare al centro dell'attenzione, a prescindere dal numero di ragazzi coinvolti.
Payday is next week, Cam, same as usual.
Vi pago la prossima settimana, Cam, come sempre.
Well, it's gonna be a biggie payday, maybe.
Ci faremmo un bel po' di grana.
Or a desperate woman hoping to make one big payday.
O una donna disperata che spera di fare un colpaccio.
Wallace Turk was keeping his mouth shut, but that was only because he thought there was still a payday to be had.
Wallace Turk non diceva nulla perche' era ancora convinto che l'avrebbero pagato.
You was in the neighbourhood 'cause it's my payday.
Perche' e' il mio giorno di paga.
Don't you come by my house on my payday!
Non venire da me nel giorno di paga!
Payday's at the end of the month.
La paga è a fine mese.
They will not destroy their final payday.
Non si bruceranno la loro fonte di guadagno.
The economy might have collapsed, but he was still gonna get his payday.
L'economia potra' anche aver collassato, ma lui si prendeva ancora la sua paga.
And from where I'm sitting, it looks like you both could use the payday.
Da quello che vedo, avete entrambi bisogno di farvi qualche soldo.
You really want to be the guy who puts it under because you feel you're entitled to a huge payday?
Vuoi davvero essere quello che lo affonda, perche' credi di avere diritto a un grosso risarcimento?
Real scuzzer, but at least it's a payday.
Un tizio davvero spregevole, ma almeno paga bene.
Somebody must have had a big payday.
Qualcuno deve aver ricevuto un gran bel assegno.
Then why is he hitting me up for $20 mil if he's got a bigger payday planned?
E allora perche' vuole che investa 20 milioni se ha in mente un guadagno piu' grosso?
Derartu Tulu was ready to hang it up and retire from the sport, but she decided she'd go for broke and try for one last big payday in the marquee event, the New York City Marathon.
Derartu Tulu era pronta a rinunciare e a ritirarsi dall'attività agonistica, ma poi ha deciso di rischiare il tutto per tutto e darsi un'ultima grande possibilità nell'evento principe, la maratona di New York.
1.8342390060425s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?