An infrared freezer/oven complex... that can make you a meal from packet to plate... in 15 and a half seconds.
Un frigorifero-forno a infrarossi... che vi permette di preparare un piatto completo... in 15 secondi e mezzo.
Did you lose your packet in the war or something?
Hai perso gli attributi in guerra per caso?
A packet of Wall Street, please.
Un pacchetto di Wall Street, per favore.
But I have the packet, so I'm clearly allowed to have them.
Ma ho la confee'ione, quindi è chiaro che posso averle.
A partial message was intercepted... in a diplomatic packet from the chairman of Utapau.
È stato intercettato il frammento di un messaggio... in una trasmissione diplomatica dal presidente di Utapau.
Packet of Drooble's and a Licorice Wand.
Un pacchetto di Gomme Bolle Bollenti e una Bacchetta alla Liquirizia.
Yes, which you would've known had you bothered to pick up the packet.
Si', e l'avresti saputo, se ti fossi presa il disturbo di aprire la cartelletta.
A gold packet of king size with a regal insignia.
Un pacchetto dorato king size, con un'insegna reale.
Steven, I want you to review this packet.
Steven, vorrei che tu riesaminassi questo pacchetto proposta.
And when I talk about a strategy packet, hand them one of those.
E quando io parlo di un pacchetto di strategia, lei gli dia uno di quelli.
Inside the packet, you'll find a clearly worked out severance package.
Dentro il pacchetto, lei trovera'una serie di proposte che le permetteranno di elaborare il distacco.
There's a packet in front of you.
C'e' un pacchetto di fronte a lei.
Yes, I would like to know if I've a packet or any messages?
Sì, vorrei sapere se ci sono messaggi per me, grazie.
A packet of fags is the best you could do?
Un pacchetto di sigarette era il meglio che potevi fare?
Patrick, a beer and a packet of Lucky Strike, please.
Patrick, una birra e un pacchetto di Lucky Strike.
Mum's just cracked open a packet of biscuits.
Mamma ha appena aperto un pacco di biscotti.
You will certainly gain the instructions inside the packet.
Otterrete le istruzioni all’interno del pacchetto.
Can I have a Diet Coke and a packet of Scampi Fries, please?
Potrei avere una coca light e una porzione di fish chips, per favore?
Give us a packet of crisps, Frank.
Dacci un pacchetto di patatine, Frank.
There, your loved one will receive a temporary ID, a flu shot, and an information packet about what they can expect moving forward.
Li', i vostri cari riceveranno, un temporaneo documento di riconoscimento, un vaccino per l'influenza e delle informazioni, su cosa fare per andare avanti.
A packet arrives at the FBI headquarters in Washington, DC.
Arrivera' un pacchetto al quartier generale dell'FBI a Washington.
That's a good tale, Mr. Grayson, but this thick packet of evidence I just received contradicts that.
E' un buon racconto, signor Grayson, ma questo... nutrito pacco di prove che ho appena ricevuto lo contraddice.
They come out the packet real nice, right?
Escono dal pacco proprio bene, vero?
Your network is sitting behind deep packet inspection, intrusion protection.
La vostra rete è protetta dal Deep Packet Inspection, una protezione dalle intrusioni.
Now, let's get to the heart of this thing because I can't sit here and look through a packet for the next 20 minutes.
Allora, andiamo al cuore del problema, perché non posso stare qui... a guardare tutti questi dati per i prossimi 20 minuti.
I think I left my emergency packet back at my place.
Credo di aver lasciato il pacchetto per le emergenze a casa mia.
And after the operation, you can wolf down the whole packet in one go.
E dopo l'operazione, puoi sbranare l'intero pacchetto in un sol boccone.
You'll also find a laminated copy in your welcome packet.
Ne troverai anche una copia plastificata nella tua busta di benvenuto.
Can I get a packet of Marlboro Red and a lighter?
piu' altre spese. - Mi dia un pacchetto di Marlboro rosse.
I'll gather up my whole family and take them on a packet boat to Antarctica.
Radunerò la mia famiglia e la porterò in Antartide su una nave postale.
The data packet is linking to our network.
Il pacchetto dati è collegato alla nostra rete.
I'll get you a deal on a barbecue sauce packet.
Te le faccio avere con la salsa.
Relax, I've got an encryption packet.
Rilassati, ho un programma per criptarlo.
There's a debriefing packet waiting for you back at your apartment.
C'è una cartella informativa che ti aspetta nel tuo alloggio.
The packet, Selvig's notes, the extraction theory papers.
Gli appunti di Selvig, le carte con la teoria di estrazione.
A GPRS packet data connection is available (network service).
È disponibile una connessione dati a pacchetto GPRS (servizio di rete).
And that's what a meme is. It's an information packet with attitude.
Lo stesso per un meme, informazione aggressiva.
When you show up in the E.R. with this packet, your admission is streamlined in a material way.
Quando vi presenterete al pronto soccorso con questa documentazione la procedura di accettazione sarà snella e veloce.
We just read the back of a label on a packet.
guardiamo sul retro del pacchetto l'etichetta.
2.5917518138885s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?