Translation of "over my head" in Italian


How to use "over my head" in sentences:

I am in over my head.
Ne ho fin sopra la testa.
I woke up here with that hood over my head.
Mi sono risvegliato qui con quel cappuccio in testa.
I'll have three meals a day, five if I want... roof over my head, and a drink now and then to warm me up.
Tre pasti al giorno, cinque se voglio, un tetto e un bicchierino ogni tanto per riscaldarmi.
I'm in way over my head here.
Ci sono dentro fin sopra i capelli.
I know this game is a mile over my head, but I'm telling you, if you fuck me over...
Quello che fa passa sopra la mia testa, ma se mi frega...
It's a hood, just like the one they put over my head.
E' un cappuccio. Come quello che hanno messo in testa a me.
No, this goes way over my head.
No, questo va ben oltre le mie decisioni.
Yet how am I supposed to carry on with this huge annoying thing hovering over my head?
Come posso andare avanti con questo enorme e fastidioso problema che mi ronza attorno?
You don't hold that over my head anymore.
Non puoi piu' usarlo contro di me ormai.
You put a bag over my head.
E mi hai messo un sacco in testa.
I think I'm in over my head.
Credo di esserci dentro fino al collo.
That's a week worth of meals, a roof over my head.
Una settimana in cui ho avuto cibo, e un tetto sopra la testa.
Do you plan on hanging this over my head every time I try to oppose you?
Vuoi tenere questa spada di Damocle sopra la mia testa ogni volta che provo a osteggiarti?
In 20 days, I will not have a roof over my head.
Tra 20 giorni, non avrò più un tetto sulla testa.
I was in way over my head.
Era troppo piu' grande di me.
I feel like there's a fucking axe hanging over my head.
Mi sento come se avessi una cazzo di ascia che mi pende sulla testa.
You're holding these kids' freedom over my head, is that it?
Vuoi usare la liberta' dei bambini contro di me?
I'm in way over my head.
Ci sono dentro fino al collo.
There's a crack in the support beam right over my head.
C'e' una crepa... nella trave di sostegno sopra la mia testa.
I am in way over my head, but I have been on this team just as long as any of you.
Sono un po' confusa, ma sono in questa squadra tanto quanto ognuno di voi.
I don't want to get in over my head.
Non voglio che mi sfugga di mano.
There was a Taliban flag waving over my head.
C'era una bandiera talebana che sventolava sulla mia testa.
Until they brought me up here last night with a bag over my head.
Finche', ieri notte, non mi hanno riportato qui con un sacco sulla testa.
You want me to put this over my head?
Vuoi che la metta attorno alla testa?
How long you gonna hang that over my head?
Per quanto ancora me lo fara' pesare?
As soon as I got into his car, he pulled a hood over my head and tied my wrists.
Appena entrai nella sua auto, mi mise un cappuccio in testa e mi lego' i polsi.
That went right over my head.
Non so di cosa tu stia parlando.
I've never been in over my head.
Non sono mai stata nei guai.
So, I get the pillow and I put it over my head, and it starts up again.
Così, infilo la testa sotto il cuscino. Ma i colpi ricominciano.
She sold it to keep a roof over my head.
Lei la vendette per non perdere la casa.
Can I take my pants off over my head?
Posso togliermi i pantaloni facendoli passare sopra la testa?
I'll wear a bag over my head.
Mi mettero' un sacchetto in testa.
I was in over my head.
Era una cosa piu' grande di me.
I just pulled my turtleneck up over my head and waited for death.
Ho semplicemente... tirato su il collo del mio dolcevita fin sopra la testa e... ho atteso la morte.
He put a fucking canvas bag over my head!
Mi ha messo un cazzo di sacco di tela sopra la testa!
One day, this trident shows up over my head, and then it started moving south.
Un giorno è comparso il suo tridente e ha iniziato a muoversi verso sud.
You know, I think there might be some presentations that will go over my head, but the most amazing concepts are the ones that go right under my feet.
Sapete, immagino ci saranno delle presentazioni che eclisseranno la mia, ma i concetti più affascinanti sono quelli che stanno proprio sotto i miei piedi.
The worst part is putting this sweater over my head, because that's when you'll all laugh at me, so don't do anything while it's over my head.
La parte peggiore è fa passare questa maglia sopra la testa, perché è in quel momento che ridete tutti di me, quindi non fate niente quando ce l'ho sopra la testa.
Would any of you blame me if I just was in the fetal position and pulled the covers over my head every day?
Qualcuno di voi mi rimproverebbe se me ne stessi in posizione fetale e tirassi le coperte sopra la testa ogni giorno?
For the past eight months, the mysterious content of these tapes has hung like the sword of Damocles over my head.
Negli ultimi otto mesi, il misterioso contenuto di quei nastri era sospeso sopra la mia testa come una spada di Damocle.
Well, soon a black cloud formed over my head and here I was, outwardly very successful, but inwardly very depressed.
Beh, presto una nuvola nera si è formata sopra la mia testa ed eccomi qua, esternamente di successo, ma internamente molto depresso.
And when I went back to following these eight principles, the black cloud over my head disappeared altogether.
(Passione-Lavoro-Attenzione-Spinta-Idee-Migliorare-Servire-Persistere-SUCCESSO) E quando sono tornato a seguire questi otto principi, la nuvola nera sopra la mia testa è scomparsa del tutto.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati
Waters flowed over my head; I said, I am cut off.
Son salite le acque fin sopra il mio capo; io dissi: «E' finita per me
8.0831348896027s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?