Translation of "outbreaks" in Italian


How to use "outbreaks" in sentences:

..several outbreaks of looting following this morning's strong quake.
..e moltí casí dí saccheggío în seguìto alla scossa dì stamane.
We're just hearing about the outbreaks in your area.
Quanto tempo e' passato da quando siete stati colpiti dal virus?
A way to prevent further outbreaks.
Un modo per prevenire ulteriori focolai.
In the past year alone, there have been a multitude of food-borne illness outbreaks which have resulted in significant losses.
Solamente nell'ultimo anno, si e' registrata una grande quantita' di episodi di malattie da cibo contaminato che hanno provocato un numero significativo di morti.
'That's after last night's outbreaks at Lochinver and Fort William, 'where 12 people are confirmed now dead.
Questo dopo i focolai di ieri sera a Lochinver e a Fort William, dove e' stata confermata la morte di 12 persone.
But when new outbreaks occurred in other cities, military support was redistributed to other population centres in the hope of halting the spread of the disease and, just as importantly, the spread of panic.
Ma allo scoppio di nuovi focolai in altre città, il supporto militare è stato redistribuito verso altri centri popolati, con la speranza di arrestare il diffondersi dell'epidemia, e cosa ancor più importante... il dilagare del panico.
None of the outbreaks appear to be from airborne exposure.
Nessuno di loro e' stato contagiato per vie respiratorie.
We were able to stop two outbreaks, but the next time we might be less fortunate.
Siamo riusciti a fermare due focolai per 24 ore ma temo che la prossima volta, non saremo così fortunati.
They're imaging that area all the time, looking for fire outbreaks.
Scandagliano sempre quell'area alla ricerca di incendi.
The rest is just outbreaks of panic like the one we had here.
Il resto sono focolai di panico. Come quello che abbiamo visto qui.
He's responsible for the outbreaks of bubonic plague here and in San Francisco.
È responsabile per l'epidemia di peste bubbonica qui e a San Francisco.
There were outbreaks in Hawaii, too.
C'è stata un'epidemia anche alle Hawaii.
You're chasing after outbreaks because your kidnapper told you that a virus is gonna wipe out the planet.
Rincorri le epidemie perché il rapitore ti ha detto... che un virus decimerà il pianeta.
My tracking of where outbreaks and incidents have been reported may point directly to the place the pox must have started.
Controllare i luoghi in cui sono stati riportati incidenti o focolai, potrebbe indicare il punto da cui si e' diffusa la peste.
The nightly news, cities flying into the atmosphere, government task forces, and now the public is freaking out about alien outbreaks.
Il TG della sera, città che volano nell'atmosfera, task force del governo. E adesso la gente sta sclerando per le invasioni aliene.
This map shows the origins of disease outbreaks from the past five years.
Questa mappa mostra le origini delle epidemie degli ultimi cinque anni.
The mainstream media failing to cover the story, failing to see the writing on the wall, as anthrax outbreaks give way to an epidemic of flu and bacterial diseases.
E' un collasso. I media globali hanno fallito nel documentare la notizia, nel vedere le scritte sui muri, mentre l'epidemia di antrace cedeva ad un'epidemia di febbre e malattie batteriche.
According to eyewitnesses, several explosions have been heard and there've been heavy outbreaks of gunfire in many parts of the city.
Secondo testimoni oculari, si sono sentite diverse esplosioni... e ci sono stati pesanti scontri a fuoco in molte parti della città.
Viral outbreaks spread like wildfire first across the United States, then the world.
L'epidemia virale si e' diffusa rapidamente. All'inizio negli Stati Uniti, poi in tutto il mondo.
Violent outbreaks have been reported across the region, as guerrilla groups battle for territory beyond the government-allocated secure zones.
Si riportano violenti attacchi in tutta la regione, mentre gruppi di guerriglia lottano per il territorio, oltre le zone di sicurezza assegnate dal Governo.
It is also used to prevent herpes outbreaks.
È anche usato per trattare l'amebiasis.
And this is the reason: in two countries that hadn't had this disease for more than probably a decade, on opposite sides of the globe, there was suddenly terrible polio outbreaks.
E questo è il motivo: in due nazioni che non hanno avuto a che fare con questa malattia per oltre un decennio, in 2 diverse parti del globo, è scoppiata all'improvviso una terribile epidemia di poliomielite.
Now all of these outbreaks that I just showed you, these are under control now, and it looks like they'll probably stop very, very quickly.
Adesso, tutti i focolai di cui vi ho appena parlato, sono ormai sotto controllo, e i contagi finiranno molto, molto presto.
We can actually use this to contain outbreaks of mosquito-born diseases, of epidemics, right?
Possiamo davvero usarlo per contenere i focolai di malattie generate dalle zanzare, delle epidemie, giusto?
In my organization we now do this on a regular basis to identify the causes of outbreaks that are unclear exactly what causes them.
Nella mia organizzazione lo facciamo ormai regolarmente, per identificare le cause di quegli attacchi in cui non è chiaro cosa li abbia causati.
We've had ample opportunity to study it in the 24 outbreaks that have occurred.
Abbiamo avuto ampie opportunità di studiarla nei 24 focolai che sono avvenuti.
In 2009, Google announced that they were able, with data analysis, to predict outbreaks of influenza, the nasty kind of flu, by doing data analysis on their Google searches.
Nel 2009 Google annunciò di essere capace, tramite l'analisi dei dati, di predire epidemie influenzali, quelle brutte forme d'influenza, facendo l'analisi dei dati provenienti dalle loro ricerche su Google.
With hundreds of cases, it had already eclipsed all previous outbreaks.
Con centinaia di casi, aveva già eclissato le epidemie precedenti.
Since then, there have been more than 70 outbreaks documented around the world, of a strikingly similar post-infectious disease.
Da allora, ci sono stati più di 70 epidemie documentate nel mondo di una malattia post infettiva assolutamente simile.
All of these outbreaks have tended to disproportionately affect women, and in time, when doctors failed to find the one cause of the disease, they thought that these outbreaks were mass hysteria.
Tutte queste epidemie tendevano a colpire soprattutto le donne, e nel tempo, quando i medici non trovarono la causa della malattia, pensarono che queste epidemie fossero isteria di massa.
This path has brought us cruel, sniping, deepening polarization, and even outbreaks of violence.
Questa via ci ha portato una crudele, acuta, crescente polarizzazione e anche scoppi di violenza.
Then there'll be secondary outbreaks, and the disease will spread from country to country so fast that you won't know what hit you.
Poi ci saranno dei focolai secondari, e la malattia si diffonderà da un paese all'altro così velocemente che non saprete cosa vi ha colpito.
What we've done is invested in many mechanisms globally, which can provide support to other countries to go and help stop outbreaks.
Abbiamo, invece, investito in meccanismi a livello globale, che possono fornire supporto ad altri paesi per aiutare a fermare le epidemie.
But we want to see a world where every country can do its best to stop its own outbreaks.
Ma vogliamo un mondo in cui ogni paese possa fare del suo meglio per fermare le epidemie.
And this intensive agriculture of animals and this intensive increase in human populations living together on the same planet is really a melting pot where outbreaks can occur and do occur.
E questa agricoltura intensiva di animali e questo aumento della popolazione che convive sullo stesso pianeta è davvero un crogiolo ideale per le epidemie, che così si manifestano.
We will eventually have more and more of these outbreaks.
Alla fine avremo sempre più epidemie.
We have to make sure that that technical collaboration in the world is there to work together to make sure that we can understand these outbreaks when they occur and rapidly provide the information necessary to control them.
Dobbiamo assicurarci che avvenga nel mondo una cooperazione tecnica per lavorare insieme, verificare, capire queste epidemie e fornire rapidamente le informazioni necessarie a controllarle.
Politicians, government officials, when they know that they're going to get quarantined if they talk about outbreaks and cases, may conceal real information for fear of triggering a quarantine protocol.
Quando politici, funzionari del governo, sapendo che verranno messi in quarantena, parlano solo di focolai e di casi, potrebbero nascondere i dati reali per paura di attuare una quarantena.
So what ended up happening, actually, is they ended up increasing the outbreaks of cholera because, as we now know, cholera is actually in the water.
Quindi, alla fine, i casi di colera aumentarono, poiché, come ora sappiamo, il colera è nell'acqua.
And so this little girl inadvertently ended up contaminating the water in this popular pump, and one of the most terrifying outbreaks in the history of England erupted about two or three days later.
E così questa ragazzina inavvertitamente finì per contaminare l'acqua di questo pozzo, scatenando, due o tre giorni dopo, uno dei focolai di colera più terrificanti della storia dell'Inghilterra.
2.1474230289459s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?