We're very sad that it didn't work out between you and Emily, monkey.
Ci dispiace molto che non abbia funzionato tra voi due... scimmietta.
That I wish I could see her more... and I'm sorry it didn't work out between her mother and me... and it wasn't her fault, and stuff like that.
Che vorrei poterla vedere più spesso... e che mi dispiace non abbia fune'lonato tra me e sua madre. Che non è stata colpa sua e cose del genere.
Police theorize a falling out between the kidnappers resulting in at least two deaths, and possibly a third tonight.
La polizia pensa possa essere stato un disaccordo tra i rapitori che è risultato in due morti e forse una terza questa notte.
On February 14th, 1975, a three alarm fire broke out between in the 9th and 14th floors in the North Tower.
Il 14 Febbraio 1975, un grave incendio si sviluppò tra il 9° e il 14° piano della Torre Nord [del WTC].
It would never have worked out between us.
Non avrebbe mai funzionato tra noi.
You know why things didn't work out between us?
Sai perche' tra di noi non ha funzionato?
To apologize for anything I said that hurt your feelings and sort things out between you and me.
Scusarmi per qualsiasi cosa ho detto e che ha ferito i tuoi sentimenti, e risolvere la questione tra noi due.
Maybe that's why things didn't work out between you two.
Forse e' per questo che le cose non hanno funzionato tra voi due.
Want to know why things didn't work out between us?
Vuoi sapere perche' le cose non hanno funzionato tra di noi?
And I told him that it wasn't going to work out between us, but I guess he didn't hear me or believe me.
Gli ho detto che non risolveva le cose tra noi, ma immagino che non mi abbia ascoltato, o creduto.
But as a result a huge hate between Housen and Suzuran was created, and many fights broke out between the two schools.
Il risultato fu che l'odio profondo tra Housen e Suzuran si intensificò. Tra le due scuole scoppiavano scontri continui.
(b) information relating to any transactions carried out between you and us on or in relation to this website, including information relating to any purchases you make of our goods or services;
le informazioni relative a tutte le operazioni effettuate tra te e noi in relazione a questo sito, incluse le informazioni relative ad ogni acquisto che fai dei nostri prodotti o servizi;
Why didn't it work out between you and Rick?
Perche' fra te e Rick non ha funzionato?
It's not working out between us, is it?
Non sta funzionando tra di noi, vero?
Let me let you in on a little secret-- it's not going to work out between you two.
Lascia che ti riveli un piccolo segreto. Tra voi due non funzionerà.
Anyway, they can sort it out between them.
In ogni caso... se la vedranno loro due da soli.
It wouldn't have worked out between us anyway.
Non avrebbe comunque funzionato tra di noi.
(b) information about any transactions carried out between you and us on or in relation to this website, including information relating to any purchases you make of our goods or services;
(b) informazioni su tutte le transazioni avvenute tra te e noi con riferimento a questo sito Web, compresi gli acquisti di beni o servizi;
Jerome has seconds to get in and out between the waves.
Jerome ha pochi secondi per raggiungerli fra un'onda e l'altra.
I hope things work out between you and John.
Spero che le cose si risolvano fra te e John.
I realized it would never work out between us.
Ho capito che non funzionerebbe mai tra noi.
I only thing I am sorry about is that things didn't work out between us.
L'unica cosa che mi dispiace e' che le cose non siano funzionate fra di noi.
I should have known it wouldn't work out between us.
Avrei dovuto saperlo che tra di noi non avrebbe funzionato.
Well, I'm sorry things didn't work out between you two.
Beh, mi dispiace che le cose non abbiano funzionato tra voi due.
Me and your mama worked that out between us, and liking your black ass wasn't part of the bargain.
Ti abbiamo fatto, ma che dovesse piacermi il tuo culo nero non era nei patti.
It was only a matter of getting them in and out between patrols.
Si trattava soltanto di farli entrare e uscire, tra un turno di sorveglianza e l'altro.
Long ago, a feud broke out between Dunshire's two most prominent families.
Molto tempo fa... scoppio' una faida tra le due famiglie piu' in vista di Dunshire.
I mean, say it doesn't work out between the two of us, and she chooses to go back to you.
Insomma, metti che tra di noi non funzionasse, e lei scegliesse di tornare con te.
Which is exactly why it would never work out between us.
Che e' il preciso motivo per cui non funzionerebbe mai tra di noi.
There is a reason that it didn't work out between you and me, but it's not Germany.
C'e' una ragione... se non ha funzionato tra noi due... ma non e' la Germania.
information relating to any transactions carried out between you and us on or in relation to this website, including information relating to any purchases you make of our goods or services;
informazioni relative a transazioni effettuate tra voi e noi su o in relazione a questo sito Web, comprese le informazioni relative agli acquisti effettuati dai nostri beni o servizi;
Unfortunately, during that time, another war broke out between the police and the drug gangs.
Purtroppo, durante quel periodo, scoppiò un'altra guerra tra la polizia e le gang di narcotrafficanti.
And of course, we have people who do I don't know what sometimes on the road, like this guy pulling out between two self-driving cars.
Abbiamo persone che fanno non so cosa per strada, come questo ragazzo che accosta tra due auto senza conducente.
And they see that internal diagram of a woman's reproductive system -- you know, the one that looks kind of like a steer head -- (Laughter) And it always grays out between the legs.
E vedono questo diagramma interno dell'apparato riproduttivo femminile - sapete, quello che sembra una specie di testa di manzo... (Risate) ed è sempre sfumato in mezzo alle gambe.
The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.
Fu tirata a sorte la parte della tribù dei figli di Beniamino, secondo le loro famiglie; la parte che toccò loro aveva i confini tra i figli di Giuda e i figli di Giuseppe
Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were set over the army, and said to them, "Bring her out between the ranks. Kill him who follows her with the sword." For the priest said, "Don't let her be slain in the house of Yahweh."
Il sacerdote Ioiada ordinò ai capi dell'esercito: «Fatela uscire tra le file e chiunque la segua sia ucciso di spada. Il sacerdote infatti aveva stabilito che non venisse uccisa nel tempio del Signore
2.3311219215393s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?