Translation of "on your head" in Italian


How to use "on your head" in sentences:

Put your hands on your head.
Metta le mani sulla testa e si volti.
There's a price on your head.
C'e' una taglia sulle vostre teste.
Get your hands on your head.
mani dietro la testa. su sbrigati.
On your knees, hands on your head.
In ginocchio, mani sopra la testa.
I put a ring on your nose, and earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.
misi al tuo naso un anello, orecchini agli orecchi e una splendida corona sul tuo capo
What is that on your head?
Che cos'è quella sulla tua testa?
What have you got on your head?
Cosa ti sei messa in testa?
Put your hands on your head, please.
Mani dietro la testa, per favore.
You got that moisture on your head.
L'aria umida ce l'ha nel cervello.
Do that standing on your head, and I'll be impressed.
Rifallo a testa in giù, e sarà colpita.
I shall place the Sorting Hat on your head and you will be sorted into your houses.
Io vi metterò il Cappello Parlante sulla testa e sarete smistati nelle vostre Case.
You know, El, if I may call you that I've been doing a little snooping around, and it seems that the cartels have quite a price on your head.
Sai, ei, se ti posso chiamare cosi ho curiosato in giro e pare che i cartelli abbiano una bella taglia su di te.
God even knows when a single hair moves on your head.
Dio sa persino se ti si muove un capello in testa.
In the meantime, sir, may I suggest you try to avoid landing on your head?
Nel frattempo, le consiglio di non atterrare di testa.
Get your hands on your head!
Mani sopra la testa! - Okay.
Put your hands on your head!
Mani sulla testa! Lo faccia subito!
Did your mother drop you on your head when you were a baby?
Tua madre ti ha picchiato in testa quand'eri piccolo?
You want that on your head?
Vuoi avere questo peso sulla coscienza?
And it will be on your head.
E sara' stata tutta colpa vostra.
Get on your knees, put your hands on your head.
Inginocchiati e metti le mani sulla testa.
Were you dropped on your head as a child?
Hai battuto la testa da neonato?
Turn around, put your hands on your head.
Girati e metti le mani sopra la testa.
Did you fall on your head?
Sei caduto e hai sbattuto la testa?
Come out with your hands on your head!
Polizia di Boston. Venga fuori con le mani dietro alla testa!
There's a bounty on your head.
C'e' una taglia sulla tua testa.
Put your hands on your head right now.
Metti subito le mani sopra alla testa.
You look like you got a baboon's butt on your head.
Pare che tu abbia in testa il sedere di un babbuino.
Put your hands on your head and get on the ground.
Faccia a terra e mani sopra la testa.
Come out with your hands on your head.
Uscite con le mani sulla testa.
Did your mother drop you on your head as a baby?
Hai per caso battuto la testa da piccolo?
Seriously, is it weird to have more hair in your nose than on your head?
Sul serio, non è strano che hai più peli nel naso che capelli in testa?
Maybe that reward on your head would be a more attractive proposition.
Forse con una taglia sulla testa.. saresti stato piu' attraente.
Slowly put your hands on your head, interlocking your fingers.
Metti lentamente le mani sulla testa, incrociando le dita.
On your head be it, Dr Frankland.
La responsabilita' e' solo sua, dottor Frankland.
Whatever happens to me next is on your head, whether you're involved or not.
Quello che mi succederà ricadrà su di te, che tu sia coinvolto oppure no.
Put your hands on your head and turn around.
Si giri e metta le mani sopra la testa.
Would you wear a shoe on your head?
Indossereste una scarpa sulla vostra testa?
A hat belongs on your head.
Un cappello è fatto per una testa.
What happened to Letty is on your head.
Ciò che è successo a Letty è colpa tua.
7.8180849552155s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?