Translation of "on that chair" in Italian

Translations:

su quella sedia

How to use "on that chair" in sentences:

Throw your hat and coat on that chair.
Metta il cappello e il cappotto sulla sedia.
Sit down on that chair, this one has a shaky leg.
Sedetevi su questa sedia, l'altra ha una gamba rotta.
I hope you die of heart failure right there on that chair.
E spero che ti venga un colpo al cuore, li', su quella sedia!
For what it's worth, over the years, I've known a few men who've sat on that chair, and as the day gets near, all you can really do is pray it goes quick.
Per quanto possa servire, negli anni, ho conosciuto pochi uomini che sono andati sulla sedia, e quando il giorno si avvicina, l'unica cosa che puoi fare e' pregare che sia una cosa veloce.
Mine's on that chair in the dining room.
Si', io si'. - Il mio e' sulla sedia in sala da pranzo.
He just goes to that garage and works on that chair.
Non fa altro che scendere nel garage e sistemare la sua sedia.
I don't know you've done to yourself but I want you on that chair now.
Non so che si è fatta, ma la voglio su quella sedia, adesso.
Please don't sit on that chair if you're not wearing underwear.
Ti prego, non sederti su quella sedia se sei senza mutande.
And if you can't, you can get up on that chair, I could put you on our shoulders...
E se non ci riesci puoi salire su una sedia o montare sulle nostre spalle...
So, on that chair are my things, and you'll notice that there's a lot-
Allora, su quella sedia ci sono le mie cose, e noterete che ci sono molte...
Your mobile phone is on that chair.
Ehi, c'è il tuo telefono sul sedile.
Pop your clothes on that chair there.
Metti i tuoi abiti su quella sedia lì...
If you'd just take your mark on that chair right there, please...
Vi ringrazio. Vi prego, prendete posto sulla sedia, grazie.
There's a blanket on that chair over there.
C'e' una coperta su quella sedia.
All right, I'm gonna get started on that chair.
Ok, inizio a farti la sedia.
And when I tell you, you're gonna put your leg up on that chair, let the coat slide down, and show me how smooth your skin is.
Al mio segnale, appoggia una gamba sulla sedia... scoprila lentamente... e fammi vedere quanto e' liscia la tua pelle.
I was up on that chair half the day.
Sono rimasta in piedi su quella sedia per mezza giornata.
You flopped down on that chair, and you barely had any jiggleall.
Ti sei seduta di colpo e a malapena ti si sono mosse le tette.
Detective Gabriel, stand on that chair, and check out the body.
Detective Gabriel, salga li' sopra e controlli il corpo.
Troy, no offense, but I've had you in here so many times, your name should be on that chair on a brass plaque.
Troy, senza offesa, ma sei stato qui cosi' tante volte, che il tuo nome dovrebbe essere su quella sedia, su una placca di ottone!
Tina made him stand on that chair for three hours.
Tina l'ha fatto rimanere sulla sedia per 3 ore.
Right in front of you, on that chair.
E' la sulla sedia, di fronte a te.
Hell, you don't get to sit on that chair.
Non puoi neanche sederti su quella sedia, cazzo, alzati.
I need you to remove all of your outerwear and place it on that chair.
Si tolga i vestiti e li posi sulla sedia.
You're the only one who could smell anything on that chair.
O non lo ha notato? Tu sei l'unico che riesce a sentire odori su quella poltrona.
You can help by sitting on that chair and not moving.
Puoi aiutarci sedendoti su quella sedia senza muoverti.
So the moment you sit on that chair, and you say those two horrible, creative-destructive, annoying little words -- (Laughter) you get a short -- (Laughter) but pretty intense little shock on the back side of your bottom.
proprio qui. Così quando vi sedete sulla sedia, e dite queste due orribili, fastidiose paroline distruttrici della creatività, (Risate) prendete una breve (Risate) ma assai intensa piccola scossa sul sedere.
7.0909910202026s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?