Translation of "on its territory" in Italian


How to use "on its territory" in sentences:

Where there is more than one competent authority on its territory, a Member State shall ensure that those authorities collaborate closely so that they can discharge their respective duties effectively.
Qualora nel suo territorio esistano più autorità competenti, lo Stato membro provvede a far sì che queste operino in stretta collaborazione per garantire l’effettivo espletamento delle rispettive funzioni.
If a Member State has established gravity zones on its territory the expression ‘at the place of use of the instrument’ may be read as ‘in the gravity zone of use of the instrument’.
Qualora uno Stato membro abbia stabilito zone di gravità sul proprio territorio, l’espressione «nel luogo di utilizzazione dello strumento può essere intesa come «nella zona di gravità di utilizzazione dello strumento.
A supervisory authority should therefore be able to adopt duly justified provisional measures on its territory with a specified period of validity which should not exceed three months.
Un'autorità di controllo potrebbe pertanto essere in grado di adottare misure provvisorie debitamente giustificate nel proprio territorio, con un periodo di validità determinato che non dovrebbe
Novokuznetsk collected on its territory many more attractions.
Novokuznetsk ha raccolto sul suo territorio molte altre attrazioni.
A Member State may reduce the sugar or isoglucose quota that has been allocated to an undertaking established on its territory by up to 10 %.
1. Uno Stato membro può ridurre fino al 10 % la quota di zucchero o isoglucosio assegnata ad un'impresa stabilita nel proprio territorio.
Nebulae, stars and other space objects located on its territory, in no hurry to reveal its secrets.
Nebulose, stelle e altri oggetti spaziali situati sul suo territorio, non hanno fretta di rivelare i suoi segreti.
(a)more than one Member State, not applying the GRCM referred to in paragraphs 1 and 2, informs the Commission of an increase of VAT fraud on its territory due to the GRCM;
(a)più di uno Stato membro che non applica il meccanismo generalizzato di inversione contabile di cui ai paragrafi 1 e 2 informa la Commissione di un aumento delle frodi dell’IVA nel proprio territorio a motivo del meccanismo;
On its territory there are unique mineral springs, around which the best health resorts in the entire post-Soviet space have grown.
Sul suo territorio ci sono sorgenti minerali uniche, attorno alle quali sono cresciute le migliori stazioni termali dell'intero spazio post-sovietico.
Sanatorium "Zory Stavropol" (Pyatigorsk)is also suitable for rest, so there are various entertainments on its territory.
Sanatorio "Zory Stavropol" (Pyatigorsk)è adatto anche per il riposo, quindi ci sono vari divertimenti sul suo territorio.
It probably saw Tom as encroaching on its territory
Probabilmente ha pensato che Tom avesse invaso il suo territorio
The Russian Federation has by far the highest number of languages spoken on its territory; the number varies from 130 to 200 depending on the criteria.
La Russia ha il numero più alto di lingue che si parlano nel suo territorio, il numero varia tra 130 e 200, a seconda dei criteri di definizione.
It is located on the Adriatic coast, has at the same time on its territory a lot of rivers and bays.
Si trova sulla costa adriatica, ha nello stesso tempo sul suo territorio un sacco di fiumi e baie.
The stumbling block was the amount requested by Pakistan for the carriage of goods on its territory.
Il blocco d'inchiostro era l'importo richiesto dal Pakistan per il trasporto di merci sul suo territorio.
In a secluded corner they placed a bedroom, the dining room was the centerpiece, and the kitchen was flooded with natural light due to the presence of a large window on its territory.
In un angolo appartato collocarono una camera da letto, la sala da pranzo era il fulcro e la cucina fu inondata di luce naturale a causa della presenza di una grande finestra sul suo territorio.
Permanent citizenship can be obtained only after 10 years, but for this it is not necessary to live in Latvia, it is enough just to own real estate on its territory.
La cittadinanza permanente può essere ottenuta solo dopo 10 anni, ma per questo non è necessario vivere in Lettonia, è sufficiente possedere immobili sul suo territorio.
However, it is not recognized in Russia and does not operate on its territory.
Tuttavia, non è riconosciuto in Russia e non opera sul suo territorio.
That is, in the countries listed, you can be a citizen of this country only and bear responsibility under the laws of that state for the duration of your stay on its territory.
Cioè, nei paesi elencati, puoi essere un cittadino di questo Paese e assumere la responsabilità in base alle leggi dello stato per tutta la durata del tuo soggiorno sul suo territorio.
If you have a balcony in the kitchen, you can combine it with the kitchen, putting on its territory a dining table.
Se si dispone di un balcone in cucina, è possibile combinarlo con la cucina, mettendo sul suo territorio un tavolo da pranzo.
In particular, the residential microdistrict "Vorotynskaya Grove" is located on its territory.
In particolare, il microdistretto residenziale "Vorotynskaya Grove" si trova sul suo territorio.
On its territory is home to many wild animals, including rare and endangered species.
Sul suo territorio è sede di molti animali selvatici, tra cui specie rare e minacciate.
Each Member State shall ensure the establishment of an appropriate system that allows for supervision of certification-service-providers which are established on its territory and issue qualified certificates to the public.
Ciascuno Stato membro provvede affinché venga istituito un sistema appropriato che consenta la supervisione dei prestatori di servizi di certificazione stabiliti nel loro territorio e rilasci al pubblico certificati qualificati.
In this case, the appearance should not stop the believer from wanting to talk with the Creator on its territory.
In questo caso, l'aspetto non dovrebbe impedire al credente di voler parlare con il Creatore sul suo territorio.
Each EU country will assume jurisdiction at minimum for offences committed on its territory or by one of its nationals outside its territory.
Ciascun paese dell'UE eserciterà competenza su reati commessi nei suoi territori o da uno dei suoi cittadini all'esterno dei suoi territori.
On its territory there are over 100 hotels, numerous cafes, restaurants, bars and shops.
Sul suo territorio ci sono oltre 100 alberghi, numerosi caffè, ristoranti, bar e negozi.
If a Member State is the victim of armed aggression on its territory, the other Member States shall have towards it an obligation of aid and assistance by all the means in their power, in accordance with Article 51 of the United Nations Charter.
Qualora uno Stato membro subisca un'aggressione armata nel suo territorio, gli altri Stati membri sono tenuti a prestargli aiuto e assistenza con tutti i mezzi in loro possesso, in conformità dell'articolo 51 della Carta delle Nazioni Unite.
On its territory are concentrated many shops, boutiques, shops and restaurants and cafes.
Sul suo territorio si concentrano molti negozi, boutique, negozi e ristoranti e caffè.
Moreover, on its territory there is not only a swimming pool, but an entire water park.
Inoltre, sul suo territorio non c'è solo una piscina, ma un intero parco acquatico.
(c)establishes that other control measures are not sufficient to combat fraud on its territory.
(c)accerta che altre misure di controllo non sono sufficienti a combattere le frodi nel suo territorio.
Anapa has many attractions on its territory, which can be viewed during an excursion organized from the sanatorium.
Anapa ha molte attrazioni sul suo territorio, che possono essere visualizzate durante un'escursione organizzata dal sanatorio.
If you are an employee, the country where you work will, in most cases, tax the income you earn on its territory.
Se sei un lavoratore dipendente, nella maggior parte dei casi il paese in cui lavori tasserà il reddito che percepisci sul suo territorio.
On its territory is a colony - the last refuge of criminals sentenced to life imprisonment.
Sul suo territorio è una colonia - l'ultimo rifugio di criminali condannato all'ergastolo.
20 Russia (148 million inhabitants) has by far the highest number of languages spoken on its territory: from 130 to 200 depending on the criteria.
20 La Russia (148 milioni di abitanti) ha di gran lunga il maggior numero di lingue parlate sul suo territorio: da 130 a 200 a seconda dei criteri di distinzione utilizzati.
If the room creates an atmosphere of security, privacy, the kid will feel "on its" territory.
Se la stanza crea un'atmosfera di sicurezza, privacy, il bambino si sentirà "sul suo" territorio.
Where a Member State in which a performance study is being or is to be conducted has grounds for considering that the requirements set out in this Regulation are not met, it may take at least any of the following measures on its territory:
1. Se uno Stato membro in cui è in corso o deve essere condotto uno studio delle prestazioni ha motivo di ritenere che le prescrizioni stabilite nel presente regolamento non siano rispettate, può adottare almeno le seguenti misure per il suo territorio:
The special charm of the resort, according to many vacationers, is the abundance of greenery on its territory - 87% of the area is occupied by forests.
Il fascino speciale del resort, secondo molti turisti, è l'abbondanza di verde sul suo territorio - l'87% della superficie è occupato da foreste.
The design of the French balcony does not imply the installation of any unnecessary objects on its territory, its main function is aesthetic, therefore, in general, space is decorated with various flower pots.
Il design del balcone francese non implica l'installazione di oggetti non necessari sul suo territorio, la sua funzione principale è estetica, quindi, in generale, lo spazio è decorato con vari vasi di fiori.
In the thirties, French researchers of West Africa discovered on its territory the oldest tribe - Dogon.
Negli anni '30, i ricercatori francesi dell'Africa occidentale scoprirono sul suo territorio la tribù più antica - Dogon.
(c)it establishes that other control measures are not sufficient to combat carousel fraud on its territory.
(c)stabilisce che altre misure di controllo non sono sufficienti a combattere le frodi carosello nel suo territorio.
In addition, Somatodrol allows you to effectively burn body fat - it is precisely on its territory that there are cohesive, rigid and durable muscles that perfectly demonstrate under taut skin.
Inoltre, Somatodrol ti permette di bruciare efficacemente il grasso corporeo - è proprio sul suo territorio che ci sono muscoli coesivi, rigidi e durevoli che dimostrano perfettamente la pelle tesa.
In other words, on its territory there is help not only to healthy children, but also to developmental features.
In altre parole, sul suo territorio c'è un aiuto non solo per i bambini sani, ma anche per le caratteristiche dello sviluppo.
8.1282000541687s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?