Translation of "of the doghouse" in Italian

Translations:

in castigo

How to use "of the doghouse" in sentences:

The only way out of the doghouse is to do something great.
Per riscattarmi devo fare qualcosa di grande.
You're my ticket out of the doghouse!
Sei il mio biglietto di uscita dalla cuccia del cane!
I'm sure you'll be out of the doghouse by the time I get back.
Sono certa che al mio ritorno la sua situazione sarà migliorata.
That ought to get me out of the doghouse.
Questo dovrebbe tirarmi fuori dai guai.
So if they're all cozy and trundly, I guess that means Logan's out of the doghouse, huh?
Quindi se sono intimi e a rotelle, immagino che significhi che Logan sia rientrato nelle tue grazie, huh?
This story is not your ticket out of the doghouse.
Questa storia non e' il modo per risollevarsi dalle sue disgrazie.
My brother let me out of the doghouse and back into his apartment.
Mio fratello mi ha fatto uscire dalla cuccia e mi ha ripreso a casa sua.
You're not out of the doghouse yet.
Non sei ancora fuori dai guai.
Now, please tell me you found a way to get our dog out of the doghouse.
Ora per favore dimmi che hai trovato un modo per far uscire il cane da questa situazione.
You get a chance to get out of the doghouse, and you with me, sweetie. Mm?
Perché sei uscita da quel buco e lavori con me, dolcezza, hm?
You will be wined, and you will be dined until I feel I've gotten myself out of the doghouse.
Ti porterò a bere e a mangiare fuori finché non avrò rimediato del tutto.
You're not out of the doghouse.
Non sei ancora fuori da guai.
She's out of the doghouse, I assume?
Non e' piu' la' sotto a controllare documenti, presumo.
You walk your beat, smile, and you're officially out of the doghouse.
Cammina, sorridi e sarai fuori da 'sta robaccia.
I spilled wine on it and my wife hasn't forgiven me, and I'd really appreciate if you could get me out of the doghouse.
Gli ho versato addosso del vino e mia moglie non me lo perdona e le sarei molto grato se riuscisse a tirarmi fuori da questo casino.
My sympathies, Mr. Bingham, for I, too, now find myself in the punitive quarters of the doghouse region of my old lady's regard.
Ha la mia comprensione, signor Bingham, perche', anch'io, mi trovo ora nelle putride galere dei bassifondi della considerazione della mia signora.
The wife let you out of the doghouse finally.
Finalmente tua moglie ti ha lasciato uscire dalla cuccia.
Flattery is not gonna get you out of the doghouse.
L'adulazione non ti fara' uscire dai guai.
Because you need a chance to get out of the doghouse.
Perche' devi fare qualcosa per uscire dalla mia lista nera.
7.3404779434204s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?