To you, my dear, shall go the honour of starting this poetic drama.
Cara, a te l'onore di dare inizio a questo dramma poetico.
And the idea of starting a performing arts program is great.
E l'idea di cominciare un programma artistico è fantastica.
You know, a few weeks ago, he was thinking of starting his own firm.
Sai, qualche settimana fa, stava pensando di aprire un suo studio.
It's kind of starting to freak me out.
Ad essere sinceri mi fa paura.
But this time, instead of starting with a routine situation that turns extreme, you're gonna start with an extreme situation and go from there.
Ma adesso, invece di partire con una situazione normale che diventa estrema, comincerete con una situazione estrema e procederete da li'.
Within a number of weeks of starting on PhenQ I had actually lost all my excess weight.
Entro un paio di settimane di inizio su PhenQ avevo effettivamente perso tutto il mio peso in eccesso.
I'm thinking of starting a petition at change.org.
Darò il via a una petizione su change.org.
Unless you're thinking of starting a food truck.
A meno che tu non stia pensando di metter su un furgone ristorante.
Actually, I was thinking of starting one of my own.
Veramente pensavo di crearne una personale.
'Cause I'm thinking of starting a support group.
Perché sto pensando di creare un gruppo di sostegno.
I cannot even conceive of starting a new relationship right now.
Io non posso nemmeno pensare di iniziare una nuova relazione ora come ora.
Mom, I'm not marrying some future possibility of starting a family.
Mamma, non sto sposando una... futura possibilita' di mettere su famiglia.
And, uh, this play is kind of starting to feel like... a miniature, deformed version of myself that just keeps... following me around and, like... hitting me in the balls with, like, a tiny little hammer.
E questo spettacolo comincia a diventare una specie di miniatura di me stesso, una versione deformata di me che continua a seguirmi e a darmi botte nelle palle con un minuscolo martello.
I have no intention of starting a war before I understand the situation.
Non voglio far cominciare una guerra prima di sapere qual è la situazione.
One of the few perks of starting over every few decades-- real life never really catches up to you.
Uno dei pochi vantaggi di ricominciare tutto da capo dopo qualche decina di anni... è che i problemi della vita reale non ti toccano più realmente.
Interesting way of starting a conversation.
Che modo interessante di iniziare una conversazione.
I was kind of starting to think things were gonna turn around.
E per un po' ho iniziato a pensare che le cose sarebbero cambiate.
Honey, you're kind of starting to worry us a little.
Tesoro, stai iniziando a farci preoccupare un po'.
Sarah, I'm kind of starting to think that my mom might be one of the bad guys.
Sarah, sto cominciando a pensare che mia madre potrebbe essere una dei cattivi.
But I'm in the process of starting a new business.
Ma sono in procinto di iniziare una nuova attivita'.
It was kind of starting to feel like home again.
Stavo cominciando a sentirmi di nuovo come a casa.
Nate, I can't go back to my old life, and I stand no choice of starting a new one with my name in the headlines.
Nate, non posso tornare alla mia vecchia vita. E non avro' la possibilita' di iniziarne una nuova col mio nome su tutti i giornali.
It's my way of starting to make up for all the damage.
E il mio modo... di iniziare a sistemare tutti i danni.
Yeah, maybe focus on that instead of starting a whole movement.
Si', magari concentrati su quello, invece di dare inizio a qualcosa di molto piu' grosso.
Once you've answered for your sins, there's nothing in the way of starting a whole new partnership.
Una volta che hai risposto per i tuoi peccati... niente puo' impedirti di trovare un complice tutto nuovo.
I am having feelings for another man, and I don't know why, and I gotta admit, it's kind of starting to drive me a little bit crazy, and...
Provo dei sentimenti per un altro uomo e... e non so il perche', e devo ammettere che la cosa mi sta mandando un po' fuori di testa e...
Ben and I had this idea of starting our own sandwich cart.
A Ben e me ci venne l'idea di vender panini.
Are you thinking of starting a small business?
State pensando di avviare una piccola impresa?
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile.
Having the ability to see visible results within 1 Month of starting Winsol suggests that you do not intend to wait for life to see changes in the body, and you are able to quickly figure out whether the supplement is working well for you.
Avere la capacità di vedere risultati evidenti entro trenta giorni a partire Winsol suggerisce che non si vuole aspettare per sempre a vedere i cambiamenti nel corpo, e siete in grado di capire velocemente se il supplemento funziona bene per voi.
Being able to see recognizable outcomes within Thirty Day of starting Winsol indicates that you don’t want to wait for life to see adjustments in the body, and you have the ability to swiftly establish whether the supplement is functioning well for you.
Essere in grado di vedere i risultati evidenti entro trenta giorni di iniziare Winsol significa che non si vuole aspettare per sempre di vedere le regolazioni del corpo, e si ha la possibilità di capire rapidamente se il supplemento funziona bene per voi.
Within a few weeks of starting on PhenQ I had actually shed all my excess weight.
Nel giro di un paio di settimane di inizio su PhenQ avevo perso tutto il mio peso in eccesso.
It’s often easier to create a new document using a template instead of starting with a blank page.
Spesso è più semplice creare un nuovo documento da un modello anziché partire da una pagina vuota.
So we thought of starting a school at night for the children.
Quindi abbiamo pensato di istituire una scuola serale per bambini.
But even with a game so simple, within just a couple days of starting to play, that fog of depression and anxiety went away.
Anche con un gioco così semplice, dopo solo un paio di giorni, quel velo di ansia e depressione era sparito, svanito.
What if, instead of starting with a complex and sentient animal, we started with what the tissues are made of, the basic unit of life, the cell?
E se invece di iniziare da un animale senziente e complesso cominciassimo con ciò di cui sono fatti i tessuti, l'unità di base della vita, ovvero la cellula?
46 percent of people get fired or quit within the first year of starting their jobs.
Il 46% delle persone viene licenziato o si licenzia durante il primo anno di lavoro.
3.0065019130707s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?