Do you keep photos of dead American soldiers on your laptop?
Tu tieni foto di soldati americani morti sul tuo portatile?
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che rassomigliate a sepolcri imbiancati: essi all'esterno son belli a vedersi, ma dentro sono pieni di ossa di morti e di ogni putridume
That's a lot of dead whores.
Ci sono un sacco di puttane morte.
You live among the remains of dead people.
Tu vivi tra i resti di gente morta.
He keeps accounts open under the names of dead men.
Tiene conti aperti sotto nomi di uomini morti.
I was getting used to the idea of dead, maggoty meat being art, now this.
Altrochè. Prima carne marcia come arte, ed ora questo.
No, it's a couple of dead bodies.
No, ci sono un paio di cadaveri.
Dean, so far you got a patch of dead grass and nothing.
Dean, finora hai un pezzo di erba morta e nient'altro.
Like the time you woke up with a couple of dead thugs in your garage?
Come quando ti sei svegliata con i cadaveri di quei delinquenti nel tuo garage? Uh-huh.
There's probably a fucking room back there full of dead bodies!
C'è probabilmente una stanza cazzo là dietro pieno di cadaveri!
Next, apartment vacuuming shall be increased from two to three times a week to accommodate the increased accumulation of dead skin cells.
Inoltre, la pulizia dell'appartamento passera' da due a tre volte alla settimana per venire incontro al maggior accumulo di cellule epidermiche morte.
I'm gonna kill you all kinds of dead.
Ti farò a pezzi e ti schiaccerò.
I know that you would prefer to see me all sorts of dead, but God has already cursed me for what I did to Padre.
So che preferiresti vedermi morire e di morte atroce.....ma Dio mi ha già maledetto per quello che ho fatto a Padre.
You know, memorizing the names of dead people won't help us win this war.
Imparare a memoria nomi di personaggi morti non ci farà vincere la guerra.
I know a lot of dead people.
Conosco un sacco di gente morta.
Left a trail of dead vampires in his wake.
E ha lasciato una scia di vampiri morti dietro di sé.
Because an army of dead men is marching on the Seven Kingdoms.
Perché un esercito di morti sta marciando sui Sette Regni.
Today we will dance across the backs of dead Greeks.
Oggi noi danzeremo sulle schiene dei greci morti.
You will have hundreds of dead people if you stay.
Beh, avrai centinaia di cadaveri se resterai qui.
They had a whole mess of dead Decepticon heads and they were downloading their minds!
Avevano un casino di teste di Decepticon morti e facevano il download della mente.
End up with a string of dead sparrow heads around my neck.
Finirei con una corda adornata di teste di uccelli morti intorno al collo.
There's a brisk trade for photographs of dead women, did you know that?
Il commercio di fotografie raffiguranti immagini di defunte e' molto attivo, ne eri a conoscenza?
He dug the CMR out of dead me to make it work.
Per farlo funzionare, ha preso il MRC dal mio cadavere.
What part of "dead" don't you understand?
Quale parte di "morti" non capisci?
This place is full of dead people.
Questo posto e' pieno di gente morta,
Personally, we couldn't have cared less about a couple of dead narcos.
Personalmente a noi non fregava niente della morte di un paio di Narcos.
You're gonna need to think about a lot of dead puppies.
Dovrai pensare ad un mucchio di cuccioli morti.
And how many lines if you've been mystically knocked up by a coven of dead witches?
Quante linee sono se vieni messa incinta con la magia da una congrega di streghe defunte?
We need help, not visions of dead people.
Ci serve un aiuto concreto... non avere visioni di persone scomparse.
I'm looking at a line of dead men.
Sto guardando una fila di uomini morti.
For some unknown reason, there was a bunch of dead bodies lying around.
Per una qualche ragione incomprensibile, c'era un gruppo di cadaveri lì vicino.
I haven't seen a lot of dead bodies, but is that normal?
Non ho visto molti cadaveri, ma è normale una cosa del genere?
They built him a wife out of dead body parts.
Gli hanno costruito una moglie con parti di cadaveri.
Yeah, a lot of dead generators and more empty fuel drums than I can count.
Trovato qualcosa? Si', un sacco di generatori morti e una marea di altri barili di carburante vuoti.
I thought all these trains had some sort of dead-man brake.
Pensavo che tutti questi treni avessero l'uomo morto.
I just realized we're about to spend an evening watching a plasma screen with a cluster of dead pixels in the upper left-hand corner.
Mi e' venuto in mente ora. Stiamo per trascorrere una serata guardando uno schermo al plasma che ha un cluster di pixel bruciati nell'angolo in alto a sinistra.
Judging by the lack of dead bodies, I have to assume they are also.
E vista la mancanza di cadaveri, suppongo che valga anche loro.
But the number of dead people is increasing.
Ma il numero delle persone morte e' in crescita.
Scholars, I presumed, of dead languages and aged manuscripts.
Studiosi, immagino, di lingue morte e antichi manoscritti.
You love the smell of dead bodies and shit?
Ti piace la puzza di cadaveri e feci?
You'd think the spirits of a bunch of dead witches that can make a coffin invisible, that they'd figure out how to open one!
Beh, pensavo che un mucchio di spiriti di streghe morte, in grado di rendere una bara invisibile avessero escogitato un modo per aprirne una!
Forgive me, but isn't he a bit of dead weight?
Perdonatemi, ma non è un po' un peso morto?
Smuggling guns in the coffins of dead soldiers.
Traffico di armi nelle bare dei soldati morti.
1.8244550228119s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?