The delayed onset of the drug caused the victims to OD themselves.
L'effetto ritardato della droga ha fatto si' che le vittime si procurassero un'overdose.
You have an Oxy OD out there and nobody's doing anything.
C'e' una in overdose di la' e nessuno sta facendo niente.
So when Jessica Morris OD'd, there was definitely someone in that hotel room with her.
Allora, quando Jessica Morris e' andata in overdose, c'era di sicuro qualcuno con lei.
Sergeant, would you tell the OD I'm gonna take David for a little walk?
Può dire all'ufficiale di picchetto che porto David a fare un giro?
His little brother OD'd using this shit.
Suo fratello è morto per un'overdose di questa merda.
This is twice in two days that a chick has OD'd on me.
È la seconda volta in due giorni che una ragazza mi va in overdose!
Doc, the girl just OD'd and hasn't said a word in an hour.
Dottore, la ragazza è in overdose. Non parla da un'ora!
Maybe Cookie OD'ing is some kind of sign.
Forse la sua overdose è un segno.
You remember, the one with the great tits who OD'd in my bathroom?
Era quella con le grandi tette, strafatta, nel mio bagno.
He seems to be okay after the OD, but he's having these terrible nightmares again.
Sembra migliorato, dopo l'overdose ma ha di nuovo quei terribili incubi.
How can you run this place and not just OD on pussy?
Come fai a gestire questo posto e non andare in overdose di figa?
Get a pan-man scan before she dies a cortisol OD.
Fatele una TAC completa prima che muoia per overdose da cortisolo.
I mean, don't you think it's just the slightest bit of a coincidence he OD'd a week after your boyfriend's crime?
Cioe', non credi sia una coincidenza assurda Che sia morto di overdose la settimana dopo che il tuo ragazzo ha commesso il crimine?
Well, he's not gonna OD on puzzles.
Beh, non andra' in overdose con i rompicapo.
You'd rather OD on Vicodin or stick electrodes in your head, because you could say you did it to get high.
Non li avresti presi. Avresti preferito un'overdose da Vicodin o sottoporti ad elettroshock per continuare a dire di farlo per lo sballo.
The worst that can happen is that I OD.
Il peggio che possa succedere e' che me ne vada in overdose.
You heard about the Schumacher boy OD'ing, right?
Ha saputo dell'overdose del figlio di Schumacher, vero?
I mean, she did OD on the prescription meds that she had to take to deal with the anxiety that you caused her.
Infatti, ha fatto il pieno di medicine perché era andata in crisi a causa tua.
I've never seen anyone OD on this much Vertigo and live.
Non ho mai visto nessuno sopravvivere a un'overdose di Vertigo.
Harry OD'd on his heart medication.
Harry e' andato in overdose da farmaci.
Once Whistler OD'd, you had Quinn on conspiracy to distribute resulting in death.
Dopo che Whistler e' morto, avevate Quinn per collusione e spaccio con conseguente decesso.
Is it possible that she was poisoned or OD'ed on drugs?
E' possibile che sia stata... avvelenata? O che c'entri un'overdose?
I mean, my uncle Kyle... when he had... when he OD'd and his body ended up in the river, he came to my room every night and he stole all my shit.
Mio zio Kyle... Quando e' andato in overdose e il suo corpo fu ritrovato nel fiume, ogni notte entrava nella mia stanza e rubava tutte le mie cose.
You smell like a skunk that OD'd on vinegar and died.
Puzzi come una puzzola che si è strafatta di aceto e poi è morta.
But OD'ing on Adderall was finally my way of controlling him.
Ma riempirmi di Adderall era il mio modo per controllarlo.
I got an update on the drug OD from the party.
Mi ha aggiornata sull'overdose dalla festa.
When the Count recovered from his OD on Vertigo, he was sent to Iron Heights.
Quando il Conte si e' ripreso, e' stato mandato ad Iron Heights.
This doesn't look like any OD I've ever seen.
Non sembra nessuna overdose che abbia mai visto.
My worst fear is to OD on a recreational drug.
Il mio peggior timore è morire per un'overdose di droga.
He didn't OD, he was murdered.
Non e' morto di overdose, e' stato ucciso.
I found him OD'd in the guest room.
L'ho trovato in overdose nella stanza degli ospiti.
It could be his alt career if Kilgrave doesn't OD him first.
Potrebbe fare carriera, se Kilgrave non lo manda prima in overdose.
This junkie OD'd on his own supply, case closed.
Si è procurato un'overdose con la sua stessa scorta. Caso chiuso.
On her fucking pills, what do you think she OD'd on?
Di quelle sue cazzo di pillole, di cosa pensi sia andata in overdose?
I OD'd on some drugs trying to get a girl's attention.
Mi sono fatto un'overdose di farmaci per attirare l'attenzione di una ragazza.
That someone would call and say, "Anders OD'd."
Che qualcuno chiamasse per dire, "Anders e' andato in over-dose."
She OD's, hits her head, she dies.
Va in overdose, sbatte la testa, muore.
His parents found him OD'ed in his room a few days ago, he's dead..
I genitori l'hanno trovato morto nella sua stanza, qualche giorno fa. Morto.
He said he OD'd on a combination of alcohol and benzodiazepine.
Ha avuto un'overdose causata dall'unione di alcool e benzodiazepine.
I'm afraid she might have OD'd.
Ho paura che sia andata in overdose.
My friend Candace travelstead od'd like three times in college, and I brought her back twice.
La mia amica Candace Travelstead e' andata in overdose tre volte al college e io l'ho rimessa in sesto due volte. Ci sei quasi.
How about December 1997, when you OD'd and I drove you to the hospital four times over the limit and I ended up rolling the car and almost severing my femoral artery, at which point you made a miraculous fucking recovery
Cosa ne dici del dicembre del 1997, quando sei andato in overdose e io ti ho portato all'ospedale, quattro volte oltre il limite, e ho avuto un incidente che mi ha quasi lacerato l'arteria femorale,
Like, I remember one day I found my dad convulsing, foaming at the mouth, OD-ing on the bathroom floor.
Per esempio, ricordo un giorno in cui trovai mio padre in preda alle convulsioni, la schiuma alla bocca, in overdose sul pavimento del bagno.
2.3901581764221s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?