First, we're not running away, we're obeying orders.
Primo, non stiamo fuggendo ma eseguiamo gli ordini.
Tell him Gonzales was obeying orders from a superior.
Di' che Gonzales obbediva agli ordini di un superiore.
Was she obeying orders from the person who later killed her?
Stava obbedendo agli ordini della persona che poi l'avrebbe uccisa?
Did you ask his advice or is he obeying orders?
E lui? E' d'accordo o l'avete incastrato?
I'm not a murderer, McHugh, I'm obeying orders.
Io non sono un assassino, McHugh, Sto obbedendo agli ordini.
That was two operatives obeying orders.
Da agenti operativi, abbiamo obbedito agli ordini.
Just somewhat... Confused about obeying orders.
Era solo un po'... confusa sul seguire gli ordini.
By obeying orders, I save their lives.
Se, invece, eseguo gli ordini, saranno in salvo.
Obeying orders seems to make the monster angry.
Dal momento in cui la mia vita è crollata, sono diventato un mostro!
Even if she was just obeying orders, she's responsible.
Anche se sta solo seguendo gli ordini, e' responsabile.
I'm just obeying orders from above.
Sto solo eseguendo gli ordini che mi arrivano dall'alto.
Those in power are all part of the Cabal, just puppets obeying orders, prepared to say whatever it takes to keep the masses under control.
Coloro che sono al potere fanno parte della cabala, sono solo dei burattini obbedienti agli ordini, pronti a dire qualsiasi cosa necessaria per tenere le masse sotto controllo.
Oh, God, no, no, I'm just obeying orders, you know, like a Nazi guard.
No, seguo solo gli ordini. Come una guardia nazista.
Don't you dare look at me and tell me you were obeying orders.
Non si azzardi a guardarmi e a dirmi che sta eseguendo degli ordini.
Which is hardly legal, but I'll just say I was obeying orders.
Non è esattamente legale, ma dirò che stavo eseguendo degli ordini.
Watch the charades of politicians, all pretending to be in power, when they are mere puppets, obeying orders.
Osservate le farse dei politici, tutti fingono di essere al potere mentre sono solo dei semplici burattini che obbediscono agli ordini.
There is no excuse for obeying orders blindly, when deep down, you know you are violating human life.
Non esiste scusa per obbedire ciecamente agli ordini quando, nel vostro intimo, sapete che state violando la vita umana.
Killers, whose only excuse is, "I was only obeying orders".
Sono assassini la cui unica scusa è: “stavo solo obbedendo a degli ordini”.
Once awake, you can no longer hide behind the notion that you are only obeying orders.
Una volta che siete risvegliati, non potete nascondervi dietro l’affermazione che state solamente eseguendo degli ordini.
1.071830034256s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?