And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?
Gesù disse loro: Non errate voi per questo, che non conoscete le Scritture né la potenza di Dio?
Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
Non li temete dunque; poiché non v’è niente di nascosto che non abbia ad essere scoperto, né di occulto che non abbia a venire a notizia.
If the ear would say, "Because I'm not the eye, I'm not part of the body, " it's not therefore not part of the body.
E se l'orecchio dicesse: «Poiché io non sono occhio, non appartengo al corpo, non per questo non farebbe più parte del corpo
Adultery was recognized as a form of stealing, an infringement of the husband’s property rights; it is not therefore specifically mentioned in the earlier codes and mores.
L’adulterio fu considerato come una forma di furto, una violazione dei diritti di proprietà del marito; esso non è perciò specificamente menzionato nei codici e nei costumi primitivi.
Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
non abbiate dunque timore: voi valete più di molti passeri
24 And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?
24Rispose loro Gesù: «Non è forse per questo che siete in errore, perché non conoscete le Scritture né la potenza di Dio?
If the foot would say, "Because I'm not the hand, I'm not part of the body, " it is not therefore not part of the body.
Se il piede dicesse: «Poiché io non sono mano, non appartengo al corpo, non per questo non farebbe più parte del corpo
Fear not therefore: ye are of more value than many sparrows.
Non abbiate paura: valete più di molti passeri!
Silence, pre-ticked boxes or inactivity should not therefore constitute consent.
Non dovrebbe pertanto configurare consenso il silenzio, l’inattività o la preselezione di caselle.
Fear not therefore: you are of more value than many sparrows.
Non temete dunque; voi valete più di molti passeri.
The copyright in gramophone records which were lawfully placed on the market in a Member State did not therefore preclude their sale in another Member State.
I diritti d’autore sui dischi immessi legittimamente in circolazione in uno Stato membro, pertanto, non ostano alla loro vendita in un altro Stato membro (71).
For I am the LORD, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed.
Io sono il Signore, non cambio; voi, figli di Giacobbe, non siete ancora al termine
Fear not, therefore; you are of more value than many sparrows.
Non abbiate dunque paura: voi valete più di molti passeri!
34 Defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
34 Non dannare perciò il paese in cui abiterai, in cui abito, perché io l’Eterno dimora tra i figli d’Israele.
That authority also stated that Mr M’Bodj was registered in the Register of Foreign Nationals and was not therefore entitled to settle in Belgium.
M’Bodj era iscritto al registro degli stranieri e che non aveva, quindi, il diritto di stabilirsi in Belgio.
Hell is not therefore a prison that will last ten or twenty years; Hell will last all eternity.
L'inferno non è una prigione che durerà dieci o venti anni; L'Inferno durerà tutta l'eternità.
And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.
Rispose: «Guardate di non lasciarvi ingannare. Molti verranno sotto il mio nome dicendo: "Sono io" e: "Il tempo è prossimo"; non seguiteli
Third country nationals granted leave to reside under such legislation are not, therefore, persons with subsidiary protection status to whom Articles 28 and 29 of the directive would be applicable.
I cittadini di paesi terzi autorizzati a soggiornare in base a siffatta normativa non sono, quindi, beneficiari dello status di protezione sussidiaria, cui si applicherebbero gli articoli 28 e 29 della predetta direttiva.
This Directive should not therefore apply to measures adopted with a view to witness protection.
La presente direttiva non dovrebbe pertanto essere applicata a misure adottate a fini di protezione di testimoni.
Please note that, if your request is insufficiently specific, we may not be able to identify the document(s) concerned and may not, therefore, be able to process your request.
Si prega di notare che se la richiesta non è sufficientemente precisa, potremmo non essere in grado di individuare il/i documento/i in questione e di conseguenza di trattare la richiesta.
This Regulation should not, therefore, prevent parties from exercising their right of access to the judicial system.
Il presente regolamento non dovrebbe pertanto contenere alcun elemento che possa impedire alle parti di esercitare il loro diritto di accesso al sistema giudiziario.
It is not therefore evident that those provisions should be regarded as exceptions to a fundamental prohibition contained in Article 125 TFEU.
Pertanto, nulla indica che le disposizioni in parola debbano essere lette come eccezioni rispetto a un divieto generale sancito all’articolo 125 TFUE.
This Regulation should not, therefore, apply to processing activities for those purposes.
Il presente regolamento non dovrebbe pertanto applicarsi ai trattamenti effettuati per tali finalità.
The question is not therefore manifestly irrelevant to the outcome of the proceedings and is for that reason admissible.
La questione non è dunque manifestamente irrilevante ai fini della definizione della controversia ed è pertanto ricevibile.
273 The Commission was not therefore, in implementing the Schneider I judgment, bound by any procedural obligation to declare the transaction compatible with the common market.
273 Pertanto, sulla Commissione non gravava, nell’esecuzione della sentenza Schneider I, alcun obbligo procedurale di dichiarare l’operazione compatibile con il mercato comune.
It is not, therefore, strange that man should place a highly unified interpretation upon the universe and then seek to identify this energy unity of his science with the spirit unity of his religious experience.
Non ci si deve stupire, quindi, che l’uomo dia un’interpretazione altamente unificata dell’universo e cerchi poi d’identificare questa unità d’energia della sua scienza con l’unità spirituale della sua esperienza religiosa.
The Agreement does not therefore contain rules on the payment of salary or compensation during parental leave.
L'accordo non contiene perciò norme circa il pagamento dello stipendio o di un'indennità durante il congedo parentale.
They are not directly concerned with the scheme of perfecting ascending will creatures and are not, therefore, fully revealed to Urantia mortals.
Essi non si occupano direttamente del piano di perfezionamento delle creature ascendenti dotate di volontà e non sono perciò interamente rivelati ai mortali di Urantia.
They do not, therefore, as such, fall within the ambit of Articles 60 EC and 301 EC.
Pertanto, esse non rientrano, in quanto tali, nell’ambito d’applicazione degli artt. 60 CE e 301 CE.
This Regulation does not therefore concern the processing of such anonymous information, including for statistical or research purposes.
Il presente regolamento non si applica pertanto al trattamento di tali informazioni anonime, anche per finalità statistiche o di ricerca.
Moreover, the children they have with their spouses are themselves third country nationals, and do not therefore have the status of citizens of the Union conferred by Article 20 TFEU.
Inoltre, i figli comuni di queste ultime e dei loro coniugi sono a loro volta cittadini di paesi terzi e non godono dunque dello status di cittadini dell’Unione conferito dall’articolo 20 TFUE.
Encryption does not therefore affect the scope of the broadcasting right which justifies reception.
La codifica non incide, pertanto, sulla portata del diritto di radiodiffusione che legittima la ricezione.
The scheme of the SEA Directive therefore permits plans and programmes which do not prescribe a framework, on the understanding, however, that, by extension, they do not therefore require an environmental assessment.
In base alla sistematica della direttiva VAS, possono quindi esserci anche piani e programmi che non fissano alcun quadro di riferimento, ma che, per tale motivo, non necessitano neppure di una valutazione ambientale.
There would not therefore be a ‘new public’ and the question of the authorisation of the initial communication by the copyright holder would not arise.
Non esisterebbe pertanto un «pubblico nuovo e la questione dell’autorizzazione del titolare del diritto d’autore alla comunicazione iniziale non si porrebbe.
This Directive applies to protection measures adopted in criminal matters, and does not therefore cover protection measures adopted in civil matters.
La presente direttiva si applica alle misure di protezione adottate in materia penale e pertanto non riguarda le misure di protezione adottate in materia civile.
The term ‘incentive’ used in this Directive should not therefore be interpreted as constituting State aid.
Pertanto il termine «incentivo utilizzato nella presente direttiva non dovrebbe essere interpretato come inclusivo di aiuti di Stato.
The applicant claims that the activity of the ESM is not therefore subject to any legal remedy before a court as required by Article 47 of the Charter of Fundamental Rights.
L’attività del MES non sarebbe così oggetto di una tutela giurisdizionale effettiva come richiesto dall’articolo 47 della Carta dei diritti fondamentali.
31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
31Non abbiate dunque paura: voi valete più di molti passeri!
26 Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
26 Non li temete dunque, poiché non c'è nulla di nascosto che non debba essere rivelato e nulla di segreto che non debba essere conosciuto.
187 The contested regulation could not, therefore, be based on the powers of the Community in the sphere of the common commercial policy.
187 Il regolamento controverso non poteva quindi essere fondato sulla competenza comunitaria in materia di politica commerciale comune.
Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I am the LORD your God.
Nessuno di voi danneggi il fratello, ma temete il vostro Dio, poiché io sono il Signore vostro Dio
Defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.
Non contaminerete dunque il paese che andate ad abitare e in mezzo al quale io dimorerò; perché io sono il Signore che dimoro in mezzo agli Israeliti
How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
ora che uomini iniqui hanno ucciso un giusto in casa mentre dormiva, non dovrò a maggior ragione chiedere conto del suo sangue alle vostre mani ed eliminarvi dalla terra?
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.
Cessiamo dunque di giudicarci gli uni gli altri; pensate invece a non esser causa di inciampo o di scandalo al fratello
4.1473379135132s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?