The Northern division nearing the bridge to meet the supply trains.
La divisione nordista si avvicina al ponte, per incontrarsi coi treni dei rifornimenti.
Captain, we are nearing the periphery of Sector 21503.
Capitano, ci avviciniamo al confine del settore 21503.
Captain, we are nearing the MS system.
Capitano, ci avviciniamo al sistema MS.
Ensign Kim, perhaps you could direct your attention to the sensors and tell us if we're nearing the Vostigye space station.
Guardiamarina Kim, controlli i sensori. Ci dica se siamo vicini alla stazione spaziale.
"Myjourney is nearing the end of its tenth year.
"il mio viaggio è giunto quasi al termine del decimo anno.
You should be nearing the end of Phase Two by now.
Dovresti essere vicina al completamento della fase due, ormai.
Nearing the origin of Talyn's transmission, but there's no sign of Talyn.
Ci avviciniamo al punto di origine della trasmissione, ma non c'è traccia del piccolo.
I am now nearing the end of my journey.
Signore e signori, sono ormai alla fine del mio viaggio.
Those of you that do know we are nearing the end of our struggle.
Chi crede, sappia... che siamo vicini alla fine della nostra lotta.
I'm nearing the last coordinates where our Raptors went missing.
Mi sto avvicinando alle ultime coordinate dove i nostri raptor sono scomparsi.
It was abandoned when the inhabitants learned their sun was nearing the end of its life.
Fu abbandonata dai suoi abitanti quando scoprirono che il loro sole era prossimo alla fine della sua vita.
The elephants are nearing the end of their long journey.
Gli elefanti sono vicini al termine del loro lungo viaggio
I'm nearing the south end of the pier.
Mi avvicino alla parte sud del molo.
Today, nearing the end of my life, all I want is... for the few years I have left to live, to help my neighbor, and atone for my mistakes, and appease my conscience.
Oggi arrivo al termine del cammino e non desidero che una cosa: approfittare... di quegli anni che mi restano da vivere per aiutare il mio prossimo, riscattare i miei errori e cercare di placare la mia coscienza.
We are nearing the time when we may have to consider it.
Ci avviciniamo sempre di piu' al momento nel quale dovremo considerare la cosa.
Our residents are nearing the end of their lives.
I nostri pazienti stanno per morire.
If you are nearing the end of your 30-day trial and have not received approval of eligibility, please contact customer support.
Se verso la fine del periodo di valutazione di 30 giorni non avrai ancora ricevuto l'approvazione dell'idoneità, contatta il supporto clienti.
If you are nearing the end of your 30-day trial and have not received your eligibility verification notice from Office 365, please contact customer support.
Se verso la fine del periodo di valutazione di 30 giorni non avrai ancora ricevuto l'avviso di verifica dell'idoneità da Office 365, contatta l'assistenza clienti.
General Skywalker, you're nearing the coordinates where we lost contact with the shuttle.
Generale Skywalker, vi state avvicinando alle coordinate dell'ultimo contatto con la navetta.
To construct for myself an illusion that I'm still on the Good Fortune nearing the end of a long voyage, recent events were themselves the nightmare, and that these men are simply sailors tasked with delivering me home.
A costruire a me stessa un'illusione di essere ancora sulla Good Fortune, e mi stia avvicinando alla fine di un lungo viaggio. Che gli eventi recenti siano stati loro stessi... L'incubo.
Sir, we're nearing the agrochem facility, and you were right to head there first.
Signore, siamo in prossimità dello stabilimento Agrochem. E ha fatto bene a venire prima qui.
Perhaps it's a sign that we're nearing the Stone of Tears.
Forse e' un segno che ci stiamo avvicinando alla Pietra delle Lacrime.
As you know, class, we're nearing the end of our reports on living creatures.
Come sapete, ragazzi, stiamo completando le nostre relazioni sugli animali.
'Let's all unite in hope' for the safe arrival of our brothers and sisters nearing the end of their long voyage from Earth.
Restiamo uniti nella speranza di un sicuro arrivo dei nostri fratelli e delle nostre sorelle giunti ormai al termine del loro lungo viaggio dalla Terra.
You're nearing the final nexus point to access the pre-mantle level.
Siete all'ultimo punto di accesso prima del premethalon.
We're nearing the end of the cleanup process, sir.
Lo smaltimento e' quasi finito, signore.
There are thirty-six uninhabited planets nearing the life-endowment stage, and several are now being made ready for the Life Carriers.
Vi sono trentasei pianeti non abitati prossimi allo stadio di dotazione della vita e parecchi si stanno attualmente preparando per i Portatori di Vita.
Education & training - study opportunities through Erasmus+, support for pupils nearing the end of secondary education, and vocational training in another country
Istruzione e formazione - opportunità di studio con il programma Erasmus+, assistenza per gli allievi dell'ultimo anno delle superiori e formazione professionale in un altro paese
And nearing the limit of our most powerful microscopes, single carbon atoms.
e prossimi al limite del nostro microscopio più potente, singoli atomi di carbonio.
We're nearing the end of our third year.
Stiamo per completare il nostro terzo anno.
These stimuli accomplish many things from serving as an alarm to other ants if one is killed, to signaling when a queen is nearing the end of her reproductive life.
Questi stimoli servono a diverse cose dal dare l'allarme alle altre se una rimane uccisa, al segnalare quando la regina si avvicina alla fine della propria vita riproduttiva.
2.277291059494s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?