Translation of "my resolve" in Italian


How to use "my resolve" in sentences:

Please don't undermine my resolve, just when I need it most.
Non indebolire la mia determinazione proprio quando ne ho più bisogno.
Fear of seeing you, losing my resolve.
Paura di Vederti e di tornare sui miei passi.
You don't want to test my resolve, Agent Mulder.
Non mi obblighi a dimostrarle che faccio sul serio, agente Mulder.
But my resolve is melting in the light of your smile.
Ma la mia risolutezza si scioglie nella luce del tuo sorriso.
They've tested my patience and my resolve long enough.
Hanno messo alla prova la mia pazienza per troppo tempo.
Did you come to question my resolve?
Che c'è? Vuoi mettere in discussione la mia decisione?
My resolve has never been stronger!
La mia determinazione non è mai stata tanto forte!
Whenever my resolve weakened, whenever I was inclined to save him... a certain person would privately urged me on to his destruction.
Ogni volta che la mia decisione si indeboliva ogni volta che ero incline a salvarlo... una certa persona segretamente mi esortava a distruggerlo.
You'll forgive me if recent events have somewhat shaken my resolve.
Mi perdonerai, se i recenti accadimenti hanno... scosso le mie certezze.
Shit, you're really weakening my resolve.
Cazzo, stai davvero indebolendo la mia risolutezza.
I've learned how to harness my strength and my resolve, make them work for me, much the way your Bristol watermills harnessed the power of your beautiful Otter Creek and the mighty Delaware River years ago.
Ho imparato a sfruttare la mia forza, la mia determinazione... mettendole al mio servizio come i mulini ad acqua di Bristol domano l'irruenza del meraviglioso Otter Creek... e del dirompente fiume Delaware, ormai da anni a questa parte.
And though I was not able to introduce my initiative at the eco conference, it has only strengthened my resolve to move forward with this historic piece of legislation.
E sebbene non abbia potuto presentare la mia iniziativa alla conferenza sull'ambiente, ciò ha solo rafforzato la mia intenzione di portare avanti questa storica proposta di legge.
Philip is testing my resolve for peace.
Philip sta testando la mia determinazione alla pace.
It is my resolve, my hope that now from camp I can bring even more value to the ring.
È mia intenzione... nonché mia speranza, che, ora, dal campo io possa rappresentare una risorsa di maggior valore per la rete.
And though my tactics changed to address an insane world my resolve and my dedication to the Navy never faltered.
E anche se le mie tattiche sono cambiate per far fronte a un mondo impazzito... La mia determinazione e la mia dedizione alla Marina non hanno mai vacillato.
You think you can shake my resolve?
Pensi di poter minare cosi' la mia sicurezza?
You're here to question my resolve.
Sei qui per mettere in dubbio le mie intenzioni.
Then I will take it as one, but it won't soften my resolve.
Allora lo prendero' come tale, ma questo non scalfira' la mia risolutezza.
I've been more than reasonable, so now I'm going to send you a little something to prove my resolve.
Sono gia' stato piu' che ragionevole, quindi ora... ho intenzione di... inviarle qualcosa per mostrarle quanto sono determinato.
Full access to those satellites in 15 minutes or I'll shoot miss Bolton next as a sign of my resolve.
Voglio completo accesso ai satelliti tra 15 minuti. O sparero' alla signorina Bolton per dimostrarvi che faccio sul serio.
When His Holiness called me to be his instrument, he tested my resolve.
Quando Sua Santità... mi ha chiamato per essere il suo strumento... ha testato la mia determinazione.
I'm sorry I didn't say good-bye, but seeing you again would have weakened my resolve.
Mi spiace di non avervi salutata, ma vedervi di nuovo avrebbe indebolito la mia determinazione.
Do not question my resolve, Non.
Non contestare la mia decisione, Non.
But my personal failure has only strengthened my resolve to make things right.
Il mio fallimento personale ha rafforzato il mio proposito di fare giustizia.
Do you try to shrink my resolve on my wedding night?
Stai cercando di indebolire la mia determinatezza, la sera delle mie nozze?
Must you test my resolve again?
Perche' metti alla prova la mia fermezza?
If your congress believes... that my resolve will weaken to a known face, they are more foolish than I thought.
Se il tuo congresso pensa... che cambiero' la mia decisione... vedendo un volto conosciuto... sono piu' stolti di quello che pensavo.
You presume to weave the truth, to shift my resolve.
Pensi di manipolare la verita' per farmi cambiare idea.
And all this... it was just his way of testing my resolve.
E che tutto questo... sia stato solo il suo modo... di mettermi alla prova.
Once again I lost my resolve when I saw Ranjeet.
Ancora una volta non seppi scegliere, quando vidi Ranjit.
Sir, are you questioning my resolve?
Signore, sta mettendo in dubbio la mia decisione?
If you question my resolve to destroy him again, I will give you one just like it.
Se metti di nuovo in dubbio la mia convinzione di ucciderlo, te ne faro' una di uguale.
Firstly, I will kill your Captain to demonstrate my resolve.
Primo: ucciderò il vostro Capitano per mostrare la mia determinazione.
So I warn you, I can maintain my resolve much longer than you can maintain that phony arrogance.
Quindi ti avverto, posso starmene qui ad aspettare molto più a lungo di quanto tu riesca a sostenere quella fasulla arroganza.
But then I would find my resolve, and always in the same way, by saying, "I'm not going to quit, I'm going home."
Ma poi ritrovavo la mia risolutezza, e sempre allo stesso modo, dicendomi, "Non ho intenzione di mollare, vado a casa".
2.1896119117737s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?