And I would lie there crying at night because my imagination could not touch creativity.
Ed ero li sdraiato nella notte a piangere perché la mia immaginazione non raggiungeva la creatività.
You're just a figment of my imagination.
Sei solo il frutto della mia immaginazione.
I have to rely on my imagination, for what I can't actually see.
Mi devo affidare alla fantasia, perché da qui Non posso vedere tutto.
Sometimes I think it was just... my imagination.
A volte penso che sia stata solo... la mia immaginazione.
I wanted to believe that you had a son, so I let my imagination run riot.
Ho voluto credere che avessi un figlio e ho lasciato scatenare la fantasia.
Is it just my imagination, or is the room actually brighter with her here?
Me lo sto sognando, o la stanza si è improvvisamente illuminata?
And I use my imagination for a living, so I know what I'm talking about.
lo uso la fantasia per guadagnarmi da vivere, so di cosa parlo.
Is my imagination better than Walter's?
La mia fantasia è migliore di quella di Walter?
It may just be my imagination.
Forse sono solo frutto della mia immaginazione.
Maybe it was just my imagination.
Magari e' stata solo la mia immaginazione.
Is it my imagination or are you beginning to enjoy yourself?
E' la mia immaginazione o stai iniziando a divertirti?
He hath borne me on his back a thousand times, and now, how abhorred in my imagination it is!
Mi portò molte volte a cavalluccio ed ora, quale orrore!
So either you're an intruder, a figment of my imagination or you're my new roommate.
Potresti essere un frutto della mia fantasia o la mia nuova coinquilina.
Unfortunately, my imagination isn't quite that vivid.
Purtroppo... la mia immaginazione non è... così vivida.
For a figment of my imagination, you're really beginning to be a pain in my ass.
Per essere un prodotto della mia fantasia, inizi a essere una rottura di palle.
I thought it was just... my imagination, uh, the wishful thinking of... of a daughter who missed her dad.
Pensavo fosse solo... la mia immaginazione, il pensiero speranzoso di... di una figlia a cui mancava il padre.
The parts of you that keep my imagination occupied are fully clothed at the moment.
Le parti del suo corpo che tengono occupata la mia immaginazione sono... completamente vestite al momento.
Having said all that, there was one incident in particular that I know, beyond a shadow of a doubt, took place in the real world and not in my imagination.
A parte questo, c'e' stato un incidente in particolare che so, senza alcun dubbio, essere successo nel mondo reale e non nella mia immaginazione.
I can get a bit lost in my imagination.
Ero solo un po' perso nei miei pensieri.
"That is where my imagination yearns to venture.
"È qui che la mia immaginazione anela ad avventurarsi.
I don't know why the science of life captured my imagination.
Non so perche' la scienza della vita attirava la mia immaginazione.
You are just a figment of my imagination.
Sei solo frutto della mia immaginazione.
Friends, colleagues and those who thought he was a figment of my imagination may I introduce, all the way from Paris... and completely out of the blue... my wonderful, wonderful husband!
Cari amici, cari colleghi... e chiunque pensasse che fosse solo frutto della mia immaginazione... lasciate che vi presenti, appena arrivato da Parigi... e del tutto inatteso... il mio meraviglioso, meraviglioso marito!
At first, I assumed it was all just a figment of my imagination and the LSD, of course.
All'inizio, pensavo fosse tutto frutto della mia immaginazione, e dell'LSD, ovviamente.
I was born Jewish and used to believe in God but I've since read many books that have proven God is just a figment of my imagination.
Sono nato ebreo, e credevo in Dio... ma da allora ho letto molti libri, che dimostrano che Dio e' solo un prodotto della mia immaginazione.
All these years I thought it was my imagination.
In tutti questi anni ho pensato fosse stata la mia immaginazione.
Maybe it's just my imagination, I don't know.
Potrà essere la mia immaginazione, non so.
Yes, I'm beginning to think that perhaps my book is too surreal... me I lose opportunities to that my imagination enloquezca... and so, not so logical.
Ma pensavo che forse ho un approccio troppo realistico che impedisce alla mia immaginazione di liberarsi dai freni e di non essere sempre cosi' logica.
Yeah, you know, when my imagination isn't really working... or I've exhausted, uh, the bullpen.
Si', insomma, quando sono a corto di immaginazione... o quando ho finito... - le idee...
She's some motherfucking product of my imagination!
È un cazzo di prodotto della mia immaginazione!
I saw the hound, saw it as my imagination expected me to see it.
Ho visto il mastino proprio come la mia mente l'aveva immaginato.
Why don't you tell me where my imagination deviates from reality?
Perche' non mi dici quando la mia immaginazione si allontana dalla realta'?
I thought it was my imagination.
Ho pensato che fosse la mia immaginazione.
It became a gilded gateway into a world full of pirates and shipwrecks and images in my imagination.
Divenne il cancello dorato di un mondo pieno di pirati e relitti, e di immagini partorite dalla mia fantasia.
Basically, when I get back in touch with my ability to imagine myself with my partner, when my imagination comes back in the picture, and when I can root it in absence and in longing, which is a major component of desire.
Praticamente, quando rientro in contatto con la mia capacità di immaginarmi con il mio partner, quando la mia immaginazione ritorna nell'immagine, e quando posso radicarla nell'assenza e nella nostalgia, che è una componente importante del desiderio.
(Laughter) Also, when my imagination takes hold, my body takes on a life of its own.
(Risate) Inoltre, quando la mia immaginazione prende il sopravvento, il mio corpo prende vita, a sè.
All in all, I wouldn't trade my autism and my imagination for the world.
Detto ciò, non rinuncerei al mio autismo e immaginazione per nulla al mondo.
But my imagination would take me to all these wonderful places, where everything was possible.
Ma la mia immaginazione mi portava in tanti posti meravigliosi, dove tutto era possibile.
They stirred my imagination. They opened up new worlds for me.
Colpivano la mia immaginazione. Mi hanno aperto nuovi mondi.
And in the movie, they've got a great scene in there, where the word "shoe" is said, and a whole bunch of '50s and '60s shoes pop into my imagination.
E nel film hanno messo una scena bellissima dove viene detta la parola "scarpa", e una quantità di scarpe degli anni '50 e '60 esplode nella mia immaginazione.
Everywhere I went, I felt like my imagination was the only suitcase I could take with me.
Dovunque andassi sentivo come se la mia immaginazione fosse l'unica valigia che potevo portare con me.
0.78081822395325s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?