Translation of "my ass off" in Italian

Translations:

il culo

How to use "my ass off" in sentences:

I been here two hours freezing my ass off.
Sono qui da due ore a congelarmi le chiappe.
I worked my ass off for that medal!
Mi sono fatto il culo per ottenere quella medaglia!
Because I have worked my ass off to the bone for too long to build up the brand value of the name Jack Wyatt!
Perché mi sono fatto un mazzo così per troppo tempo per costruire l'immagine e il nome di Jack Wyatt!
I'm working my ass off so my family can have a better life than I dreamed of when I was a kid.
così la mia famiglia può vivere meglio di quanto io mi sia mai sognato.
Yeah, and I worked my ass off, I didn't make mistakes and I got rewarded.
Si, mi sono fatto il culo, non ho commesso errori e sono stato ricompensato.
So cuff me or kick my ass off this corner before you do me the same.
Quindi o mi metti le manette o mi mandi via dal marciapiede prima di fare lo stesso con me.
I'm working my ass off here, John.
Mi sto facendo un mazzo così.
I've been working my ass off every day.
Io mi spacco il culo ogni giorno. Ma per te non è mai abbastanza.
I'm gonna work my ass off.
Mi daro' da fare di brutto.
I'm working my ass off here.
Mi sto facendo il culo qui.
No, I was too busy working my ass off, afraid of the rain.
No, ero troppo preso a dare il culo per il lavoro.
I came down here to freeze my ass off sitting in this fucking car.
Sono venuto quaggiù a congelarmi il culo con questa pioggia. Sono stato ai patti.
Hurry up, I'm freezing my ass off.
Muovetevi, mi si sta gelando il culo.
I worked my ass off to get it.
Mi sono fatta il culo per arrivare dove sono.
I don't know what tanked it, but I know we had a shot, mostly because I worked my ass off to cover for you.
Non so perche' sia fallita, ma avevamo una possibilita', soprattutto perche' mi sono fatto il culo... per coprirti.
So I... worked my ass off to learn this business.
E quindi... mi sono fatta il culo per poter imparare a gestire gli affari.
Or it's this time capsule, which I'm working my ass off to get done.
O per questo stupido video per il quale mi sto facendo un culo così.
You're gonna break your arm up there, and I'm gonna laugh my ass off.
Ti romperai un braccio la' sopra, e io me la ridero' di gusto.
I need you to understand I have a family... and I've been working my ass off down here.
Deve capire che io ho una famiglia e mi sto facendo il culo quaggiù.
When a Yankee fan strings you up by the balls for wearing that hat, I'm gonna be sitting there, I'm gonna be laughing my ass off.
Quando, vedendolo, un fan degli Yankee ti appenderà per le palle, io sarò lì a crepare dal ridere.
Look, I studied my ass off for this test, okay?
Senta, mi sono fatto il culo per studiare questo test. Ok?
But I would work my ass off for you.
Mi farei il culo per te.
They're shipping my ass off to Tennessee.
Quindi spediscono il mio culone in Tennessee.
I worked my ass off to shut the Internet down.
Mi sono fatta il culo per riuscire a oscurare Internet.
And I would've worked my ass off to make sure that Austin became the best damn firehouse in Chicago.
Ed avrei lavorato sodo per far si' che quella di Austin diventasse la migliore caserma di Chicago.
After I worked my ass off finagling with the DA, it's just, like...
Dopo che mi sono fatta il culo accordandomi col procuratore, e' come...
I worked my ass off to get where I am.
Mi sono fatto il culo per arrivare dove sono.
I'm gonna work my ass off for that gig in Portland, give you and Ralph a shot at something else.
Cerchero' di farmi il culo per ottenere il posto a Portland, in modo da dare a te e a Ralph qualcosa di diverso.
And I'm freezing my ass off.
E io mi sto congelando il culo.
I've been freezing my ass off at night.
Mi si gela il culo di notte.
I worked my ass off until one day I finally had the chance to write an article for the gossip column.
Mi sono fatta il culo finché, un giorno, ho avuto la possibilità di scrivere un articolo per la rubrica di gossip.
I mean if somebody wants to fly my ass off this god forsaken planet, I'm cool with it.
Cioe', se qualcuno vuole portare il mio culo fuori da questo pianeta dimenticato da Dio, a me sta bene.
I've worked my ass off trying to convince her I'm perfect.
Mi sono fatto in quattro per riuscire a convincerla che sono perfetto.
I've been working my ass off.
Mi sono fatta il culo lavorando.
Except, the mediation is tomorrow, and I've been working my ass off on that.
Domani c'è la mediazione. Ho lavorato sodo sul caso.
I'm working my ass off all night just to get one little fricking smile out of you.
Ma guardati, per tutta la serata, avresti potuto fare un sorriso.
I'm not sweating my ass off for that durak.
Non mi faccio ammazzare per quel durak.
I worked my ass off to get into Harvard Law and become an associate here.
Mi sono fatto il culo per entrare ad Harvard e per diventare un associato qui.
Besides trying not to laugh my ass off?
Oltre al fatto che sto cercando di non rendermi ridicola?
I've worked my ass off on this case.
Io mi sono fatta il culo per questo caso.
1.2433748245239s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?