This blue juice makes zombie visions longer and more intense.
Questo succo blu rende le visioni zombie più lunghe e più intense.
The situation with the English grows more... intense.
Dopo la gaffe del banchetto, la situae'ione con gli inglesi è diventata più critica.
I know, but more intense so he won't come.
Sì, ma più intensamente così non viene qui.
The cullings are getting more and more intense.
Le raccolte si stanno intensificando sempre di piu'.
We'll get the full effect faster and more intense.
Otterremo lo stesso effetto piu' rapidamente e piu' intenso.
In adult entertainment industry news... the nation's porn stars gathered today in Los Angeles... in a unified demand for stronger, more intense sexual intercourse.
Notizie dell'industria dell'intrattenimento adulto. Le porno dive della nazione si sono riunite oggi a los angeles per richiedere insieme un più forte e un più intenso rapporto sessuale.
It makes it so much more intense.
Il piacere e' molto piu' intenso.
I don't know whether it was just more intense or what.
Non so se fosse... piu' intensa o cosa...
With the optional sports exhaust system, the already powerful sound of the midmounted engine becomes even more intense – at the push of a button.
Con l’impianto di scarico sportivo, disponibile su richiesta, il sound del motore centrale, già vigoroso, premendo un tasto diventa ancora più intenso.
West and down another level to the control room, and not that you care, but the power surges are growing more frequent and more intense.
A sinistra e giu' per un altro livello fino alla sala di controllo e non che vi interessi, ma i picchi di energia stanno crescendo di frequenza e intensita'.
It's even more intense when you take them off.
È ancora più intenso quando lo rimuovi.
It's even more intense at the egg.
E' ancora piu' intensa, vicino all'uovo.
It explains why the torture was more intense with Gloria.
Spiega perche' le torture sono state piu' intense su Gloria.
But with Lorelei, the crisis seemed more intense, unnerving in a way I've never seen before.
Ma per Lorelei... la Crisi sembrava piu' intensa. Snervante. Non avevo mai visto una cosa del genere.
Unless I can get you into surgery, these hallucinations will... will become more frequent and more intense.
A meno che non riesca a portarla in sala operatoria... queste... allucinazioni diventeranno piu' frequenti... e piu' intense.
I'm sure the hallucinations are getting more and more intense.
Sicuramente le allucinazioni staranno diventando sempre piu' intense.
When the speeds had never been higher, the competition more intense or the talent on the track more brilliant.
Le velocità non sono mai state più alte, la competizione mai più intensa e il talento sulla pista mai più brillante.
And far more intense than anything I have felt before.
E molto piu' intensi di qualsiasi altra cosa io abbia mai provato.
I mean, those pressures have gotta be more intense than we can imagine.
La tentazione deve essere più forte di quanto possiamo immaginare.
All cameras and phones were banned, which only made word of mouth stronger, interest more intense.
Telecamere e cellulare erano proibiti. Questo rese il passaparola piu' forte e l'interesse piu' intenso.
The further out you venture, the more intense the experience gets.
Piu' ci si avventura fuori, piu' intensa diventa l'esperienza.
However, a significant number of patients require more intense medication, including steroids and sulfasalazine.
Tuttavia, un numero significativo di pazienti richiede farmaci più potenti, compresi steroidi e sulfasalazina.
86.9% of men noticed more intense orgasms
L’86, 9% degli uomini hanno notato orgasmi più intensi
Everything is bigger and more intense in his world.
Tutto è più grande e più intenso nel suo mondo. Molto bene.
The angrier they get, the more intense their focus.
Piu' si arrabbiano, piu' aumenta la loro concentrazione.
And just when it seemed that the pressure couldn't get any more intense, and with his grand opening now set for just three weeks away, disaster struck.
E proprio quando sembrava che la pressione fosse al massimo, solo tre settimane prima del grande debutto, è successo il disastro!
Yeah, if you give blood first, it's supposed to make the buzz a lot more intense.
Se prima doni il sangue, lo sballo dovrebbe diventare molto piu' intenso.
Her attending physicians think she needs a more intense treatment program.
Il suo medico curante crede che necessiti di un programma di cure piu' intenso.
And the closer one gets to the source, the more intense the reaction is.
E piu' ci si avvicina alla sorgente, piu' e' intensa la reazione.
The SPORT and SPORT+ programmes, which can be selected via the Driving dynamics buttons, are accentuated by an even more intense engine sound, while the comfort-oriented programme prioritises more discreet engine acoustics.
I programmi SPORT e SPORT+, selezionabili con il Driving Experience Control, sono accompagnati da un sound più marcato, mentre nel programma più incline al comfort, si può godere di un’acustica più equilibrata.
It is a medicine that ensures the certainty of long and thick eyelashes with strong onions that do not fall out during more intense make-up.
È una medicina che garantisce la certezza di ciglia lunghe e spesse con cipolle forti che non cadono durante il make-up più intenso.
It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense in response to how I responded to it.
E' diventata un po' più ritmata, più intensa in risposta a come avevo reagito io.
More puffs, or more intense puffs, make the state last for a longer period of time.
Più sbuffi, o sbuffi più intensi, fanno sì che quello stato duri più a lungo.
If the Higgs field were only a few times more intense, we would see atoms shrinking, neutrons decaying inside atomic nuclei, nuclei disintegrating, and hydrogen would be the only possible chemical element in the universe.
Se il campo di Higgs fosse solo leggermente più intenso, vedremmo atomi restringersi, neutroni decadere all'interno di nuclei atomici, nuclei disintegrarsi, e l'idrogeno sarebbe l'unico possibile elemento chimico dell'universo.
And the Higgs field, in the ultra-dense Higgs state, is not just a few times more intense than today, but billions of times, and if space-time were filled by this Higgs state, all atomic matter would collapse.
Il campo di Higgs, nello stato di Higgs ultradenso, non è leggermente più intenso di oggi, ma miliardi di volte più intenso. Se lo spazio-tempo fosse pieno di questo stato di Higgs, tutta la materia atomica crollerebbe.
I have learned in my own depression how big an emotion can be, how it can be more real than facts, and I have found that that experience has allowed me to experience positive emotion in a more intense and more focused way.
Durante la mia depressione ho imparato quanto può essere forte un'emozione, quanto può essere reale e ho capito che quell'esperienza mi ha consentito di provare emozioni positive in modo più intenso e concentrato.
But then the comments got a little more intense, student after student saying that they had grown up not liking math.
Poi i commenti si fecero un po' più intensi; sempre più studenti sostenevano di essere cresciuti odiando la matematica.
People are scared, because it feels like this is different than before; it's much more intense.
La gente ha paura, perché percepisce che qualcosa è cambiato; è qualcosa di molto più intenso.
2.4506359100342s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?