Translation of "morass" in Italian

Translations:

vasta

How to use "morass" in sentences:

And both of us are looking for anything to distract us from the vast morass of emptiness our marriage has become, so...
Ed entrambi stiamo cercando qualcosa che ci distragga da quella vasta palude... di niente che e' diventato il nostro matrimonio, quindi...
Indeed I do, sir phillip sidney And sad I am to see you Caught up in this morass of filth.
Certamente, Sir Philip Sidney, e sono avvilito di vedervi immerso in questo pantano di sozzura.
Unfortunately, whatever whimsical qualities that your paper evokes are obscured in a morass of marginal grammar creative spelling and, as I believe, sausage stain.
Sfortunatamente, quali che siano le qualità che il tuo scritto evoca, sono offuscate da una grammatica marginale, un'ortografia creativa... e da macchie d'unto di salsiccia.
And you at the heart of the morass.
E lei vi è invischiato fino al collo.
One day a person has a morass of complicated, unsolvable problems, you know, the world seems black, and her troubles seem overwhelming, and then, in the batting of an eye, the dark clouds part and she can enjoy a decent life again.
Un giorno una persona ha un intrigo di problemi complicati e irrisolvibili, sai, tutto appare nero, e i suoi guai invalicabili, e poi, in un battito di ciglia, le nubi nere scompaiono e così godere di nuovo di una vita decente.
And the longer they don't, the more she's gonna be pulled into the morass of suspicion and blame.
E piu' non si fa vedere, piu' verra' trascinata in un pantano di sospetto e colpevolezza.
Take my hand and climb out of that morass.
Dammi la mano e tirati fuori da questo pantano.
So unless you have thoughts on some way out of this morass, you can pack your things, get the hell off my mountain.
Quindi, a meno che non abbiate idee per tirarci fuori da questo pantano, potete prendere le vostre cose e andare via dalla mia montagna.
A peaceful solution ls the only way out of this morass of war.
Una soluzione pacifica e' l'unica via d'uscita da questo pantano di guerra.
It's an insalubrious morass, but if the Council do decide to build on it...
E' un acquitrino malsano, ma se il Consiglio decide di costruirci...
It is necessary to take urgent measures to prevent new layers of youth sinking into the morass of demoralization.
È necessario prendere misure urgenti per evitare che nuovi settori di giovani sprofondino nel baratro della demoralizzazione.
Germans should pay Greece’s way out of the morass because the Nazis plundered the country.
I tedeschi dovrebbero tirare la Grecia fuori dai guai perché i nazisti hanno saccheggiato il paese.
Somewhere in the heart of the great Grimpen Mire, down in the foul slime of the huge morass which had sucked him in, this cold and cruel-hearted man is forever buried.
In qualche punto imprecisato, nel cuore della grande Palude di Grimpen, nel fango ripugnante dello sterminato pantano che lo ha risucchiato nelle sue spire, è sepolto per sempre quell'uomo crudele e spietato.
Well, there are steps we can take to navigate our way through the morass.
Beh, ci sono delle regole per farci strada nel pantano.
1.3247230052948s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?