What they were mopping up now hadn't even happened yet an hour ago.
L'azione che stavano completando... risaliva a meno di un'ora prima.
A little late to be mopping up.
È un po' tardi per fare pulizia.
I've never seen anybody take so much pride in mopping a floor.
Non ho mai visto nessuno prendere così sul serio la pulizia del pavimento.
Or my wife will be mopping up your blood tomorrow morning.
Altrimenti mia moglie ripulirä il tuo sangue domattina.
You're back in the kitchen mopping floors.
Tornerai in cucina a pulire i pavimenti.
You're going back to school or I'll have you mopping that kitchen 24 hours a day.
Torni a scuola o ti faccio spazzare quella cucina 24 ore al giorno.
You passed the audition, and I'm not mopping up the mess, Hummer.
Hai superato l'audizione, non voglio doverti pulire dietro.
Joe Dirt, but if you're just gonna make fun of me, I'll go back to mopping.
Joe Dirt, ma se vuole solo sfottermi io torno a strofinare.
They're still mopping up the dead out there.
Là fuori stanno contando i morti.
I'm 54 years old, mopping the floor of a crapper with bars on the windows.
Ho 54 anni, pulisco il pavimento di un bagno con sbarre alla finestra.
So, you did your little community service, mopping floors for the historical site people.
Quindi, hai prestato servizio per la comunita', pulendo i pavimenti per la gente dei siti storici.
The next few hours are spent on rubbish collection, mopping, waxing, minor repair and maintenance.
Le poche ore successive le passo raccogliendo spazzatura, passo lo straccio, la cera, faccio manutenzione e piccole riparazioni.
You'll be mopping up skull before you get a shot off.
Raccoglierete il suo cervello prima ancora di sparare.
I'm actually in the process of mopping up lex luthor's daily carnage as we speak.
Io in realta' sto ripulendo il campo dopo il massacro giornaliero di Lex Luthor.
Which means mopping up the rest of these guys shouldn't be a problem.
E quindi ora sconfiggere questi tizi non dovrebbe essere un problema.
Mopping up the mess that you people leave in your wake.
Ripuliamo il casino che fate voi.
Cleaning spit buckets and mopping floors?
Pulire le sputacchiere e lavare il pavimento?
A surgeon loses his hands, you don't give the scalpel to the man mopping the floor.
Se un chirurgo perde una mano, non da il bisturi al tipo che pulisce i pavimenti.
And I'll manage the whole thing from my porch with one beauty sitting on my lap... and another mopping my brow.
E io gestiro' tutto dal mio portico con una bella donna seduta in braccio... - E un'altra che mi asciuga la fronte.
Besides, we're still mopping up the damage he's done.
E poi dobbiamo ancora finire di raccogliere i suoi cocci.
Even if those civilians are just mopping' floors, they're helping the enemy.
Qui anche se i civili lavano il pavimento, aiutano il nemico.
I have been mopping for most of my life, every single day.
Ho usato il mocio per quasi tutta la mia vita, ogni santo giorno.
You have been caught on camera mopping a floor in the library where Mr Jamal Abdi was murdered.
E' stato ripreso mentre puliva il pavimento della biblioteca... dove il signor Abdi è stato ucciso.
Were you anyone else, the servants would already be mopping your blood from the floor.
Se tu fossi chiunque altro, i servitori starebbero gia' asciugando il tuo sangue dal pavimento.
Other than mopping up blood... and arresting the same piece of shit over and over, you know, not much we can do as cops.
Oltre a ripulire il sangue e arrestare lo stesso pezzo di merda più e più volte. Sai, da poliziotti non possiamo fare molto.
Sneaking out, serving 60 pounds of kibble, maybe mopping up some drool.
Sgattaiolerò fuori, servirò cibo per cani e magari asciugherò un po' di bava.
Try spending every waking moment mopping up your cousin's tears and keeping her away from pointy objects.
Prova a passare ogni momento da sveglio ad asciugare la lacrime di tua cugina e a tenerla lontana da oggetti appuntiti.
Did you notice anything odd about the janitor who was mopping up at the hospital?
Hai notato qualcosa di strano nell'inserviente che stava pulendo a terra in ospedale?
Shouldn't she be mopping her floor?
Non dovrebbe lavare lei il suo pavimento?
Found it when I was mopping behind the shredder.
L'ho trovato mentre passavo lo straccio dietro al trinciacarta.
Dude, I'm not mopping the whole floor by myself.
Amico, non ho intenzione di pulire il pavimento da solo.
I thought I was all done mopping up bodega shootings when I joined the homicide task force.
Credevo di aver chiuso con le sparatorie nei negozi di alimentari entrando nella task force omicidi.
I'll finish mopping you guys off the drive and get the hell out of Dodge.
Finisco di cancellarvi dal disco... - e mi levo dai pasticci.
Last time I saw you, you were mopping floors!
L'ultima volta che ti ho visto... pulivi i pavimenti.
It's a miracle you're flying fighters in Italy, and not mopping latrines in Milwaukee!
E' un miracolo che guidiate dei caccia in Italia invece di pulire le latrine a Milwaukee!
The 2-ply multi-purpose Tork Wiping Paper Plus is ideal for mopping up liquids and hand wiping.
La carta per asciugatura Tork monovelo multiuso è ideale per le attività di pulizia leggere e l’asciugatura delle mani.
(Laughter) So, if my three older sisters were mopping, I was mopping.
(Risate) Se le mie tre sorelle maggiori passavano lo straccio, io passavo lo straccio.
And of course the more I flew the more I came to love to fly, so the very week after I graduated from high school, I got a job mopping tables so that I could spend every season of my 18th year on a different continent.
E naturalmente, più volavo, più mi piaceva volare, quindi la settimana dopo il diploma trovai lavoro come sguattero in modo da poter passare ogni stagione del mio 18° compleanno in un continente diverso.
1.13432097435s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?