Translation of "mean does" in Italian


How to use "mean does" in sentences:

I mean, does anybody buy what you write or publish it or anything?
Voglio dire, qualcuno compra quello che scrivi, e così via?
What do you mean, "Does she do what?"
Tu che vuoi dire con anche lei!
I mean, does he, like, reach his hand through the bars... and have dinner with everyone around the table?
Lui allunga la mano attraverso le sbarre... e cena insieme a tutta la famiglia?
I mean does he know who we are?
Insomma, non sa chi siamo noi?
I mean, does dice have odds too?
Voglio dire, anche con i dadi ci sono le probabilita'?
I mean, does he seem like your typical nine-year-old?
Cioè, ti sembra il tipico bambino di nove anni?
I mean, does this have "front page" written all over it or what?
Voglio dire, non ci vedi scritto sopra "prima pagina"?
I mean, does he really care about, like details?
Credi che gli interessino i dettagli?
I mean does he love her or does he not love her?
Perche'? Cioe', la ama oppure non la ama?
I mean, does bubble gum belong anywhere near ocean spray?
Voglio dire, cosa c'entra la gomma da masticare con la brezza d'oceano? Niente.
I mean, does she know how careful she has to be with your secret?
Cioe'... sa quanto... deve essere prudente con il tuo segreto?
I mean, does a zebra have stripes, am I right?
Cioe'... come le zebre hanno le strisce, - non e' vero?
I mean, does this stuff really work?
Voglio dire, questa roba funziona davvero?
I mean, does this mean the virus bomb plan thing's off?
Cioe', vuol dire che tutta la storia della bomba col virus e' chiusa?
I mean does it sound like my mother wrote it?
Voglio dire, sembra che l'abbia scritto mia madre?
I mean, does anybody work here?
Insomma, c'e' qualcuno che lavora qui?
I mean, does it sit right below the surface?
Intendo dire, senti il nervosismo in superficie?
I mean, does anybody here think for a solitary second that if we stop killing them, they're gonna stop killing us?
Nessuno di voi ha pensato, anche solo per un secondo, che se smettessimo di ucciderli, loro smetterebbero di ucciderci?
I mean, does it bother you that I'm drinking?
Tutto ok? Ti dà fastidio che io beva?
I mean, does she not have any friends?
Insomma... ma non ha degli amici?
I mean, does she go to our school, because I've never even heard her name before today.
Cioe', va a scuola da noi? Io non l'ho mai sentita nominare prima d'ora.
I mean, does it look like we're finished?
Cioe', ti sembra che abbiamo finito?
I mean, does she know you're not a... a real boy?
lei... voglio dire... lei sa che non sei... un bambino vero?
I mean, does she know about the things you've done?
Voglio dire, sa delle cose che hai fatto?
Jeez, whether I slept with her or not, I mean, does it matter?
Che sia andato a letto con lei, oppure no ha qualche dannata importanza?
I mean, does that sound like a person that goes around cutting people's heads off?
Ming Hua. Ti sembra forse il tipo che va in giro a decapitare la gente?
I mean, does affordability and easy maintenance really outweigh the look and feel of real human hair?
Il risparmio e una facile applicazione sono davvero meglio dell'aspetto dei capelli veri?
I mean, does he even want me to bring it up?
Cioe', vuole davvero che affronti l'argomento?
I mean, does everybody but me know your plans for this weekend?
Cioe', tutti tranne me sanno cosa fai questo week-end?
I mean, does Daisy want to see Gatsby?
Voglio dire, Daisy vuole vedere Gatsby?
I mean, does it have to be this painful, top-down process?
Deve essere per forza un processo dall'alto verso il basso, così doloroso?
4.4274067878723s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?