Translation of "me catch" in Italian


How to use "me catch" in sentences:

You're gonna help me catch the second beta.
Mi aiuterai a catturare l'altro beta.
And don't ever let me catch you guys in America!
E non fatevi beccare in America!
Don't let me catch you playing cards.
Ma non ti far beccare da me a giocare a carte per soldi.
You guys are gonna help me catch Jake Vig.
..voi due mi aiutate a prendere Jake Vig.
And don't let me catch you shits ruining my sidewalks again.
E guai a voi stronzetti se vi ritrovo a rovinarmi i marciapiedi.
So finish your nostalgic moment and think a little bit and help me catch these guys.
Piantala con le reminiscenze nostalgiche e vedi di aiutarmi a prendere questi tizi.
Get out and don't let me catch you around here again.
Vattene e non farti piu' rivedere qui intorno.
You're not gonna help me catch this pterodactyl then?
Percio' non mi aiutera' a catturare lo pterodattilo, allora?
And don't let me catch you near my wife again!
E fa' che non ti ribecchi vicino a mia moglie un'altra volta!
And don't let me catch you back on my side of the island!
E non fatevi ribeccare nella mia parte dell'isola!
You should have let me catch you the first time.
Dovevi lasciarti prendere la prima volta.
Want to come visit Quantico, help me catch some of the worst people on the planet?
Vuoi visitare Quantico... aiutarmi a catturare alcune fra le peggiori persone del pianeta?
Just let me catch my breath and I'll help you bring in your things.
Sono cosi' felice di vedervi tutti e tre. Fatemi solo riprendere fiato
Help me catch the Dutchman, you can make it permanent.
Aiutami a prendere l'Olandese e la possiamo rendere permanente.
OK, let me catch you up to speed here, counselor.
Va bene, allora lasci che le faccia un riassunto, consulente.
Don't let me catch you anywhere near the kitchen again.
Non farti trovare di nuovo vicino alla cucina.
Don't let me catch you talking to these girls again, Dolan.
Non farti beccare mai più a parlare con queste ragazze, Dolan.
Don't let me catch you kids in here again.
Non fatevi trovare qui di nuovo.
Whoa, let me catch my breath here, hmm?
50. - Ehi, lasciatemi respirare, eh?
Um, I was wondering, would you mind helping me catch up?
Mi stavo chiedendo se magari ti andava di aiutarmi a recuperare?
Help me catch the Dutchman, we can make it permanent.
Aiutami a prendere l'Olandese... e la possiamo rendere permanente.
And don't you ever let me catch you talking or looking at another woman because I swear, not only will I be done with you, everyone will be.
E che non ti becchi più a parlare o a guardare un'altra Perché ti giuro, non rinuncerò a parlarti solo io, ma tutti lo faranno.
I need you to help me catch someone.
Ho bisogno che mi aiuti a prendere qualcuno.
Help me catch the son of a bitch.
Mi aiuti a prendere quel figlio id puttana.
I want you to help me catch a killer of women.
Voglio che mi aiuti a prendere un assassino di donne.
You know, Malcolm, I am all for the onward march of science, but I just don't see how this is going to help me catch a spy.
Lo sai, Malcolm, sono decisamente a favore del progresso scientifico, ma proprio non capisco come cio' mi potra' aiutare ad acciuffare una spia.
You help me catch this guy, and I'll see about getting you out of here.
Aiutami a prendere quel tipo... e vedro' di farti uscire da qui.
Well, don't let me catch you again.
Ebbene, fate che non vi sorprenda di nuovo.
But you're going to help me catch the team responsible.
Ma mi aiuterai a trovare i responsabili.
7.1470251083374s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?