Translation of "manifests" in Italian


How to use "manifests" in sentences:

It manifests itself in civilian life, not battle conditions.
Si manifestano nella vita civile, non in condie'ioni di guerra.
Travel records pulled from airline manifests that had been purged from her FBI records.
Liste passeggeri delle compagnie aeree cancellate in toto dagli archivi FBI.
It's a very rare protein deficiency that only manifests...
E'... una carenza di proteine molto rara...
Depression manifests in lots of different ways.
La depressione si manifesta in tanti modi diversi.
We are going to need all your shipping manifests.
Avremo bisogno di vedere tutte le vostre bolle di spedizione.
If he's working with the Company they wouldn't want their names on any flight manifests.
Se lavora con qualcuno della Compagnia non vorrebbero i loro nomi sulla lista passeggeri.
Gone with the aberrant behavior it manifests.
E' andato assieme al suo comportamento aberrante.
I can't access their manifests; their database is password protected.
Non posso accedere ai registri. Il database e' protetto con una password.
But assuming a spirit actually manifests itself on your person, it may take the shape of a kind of bulge beneath the flesh.
Supponiamo che uno spirito si manifesti veramente nella tua persona, potrebbe assumere le sembianze di una protuberanza sottocutanea.
Phase two apparently manifests as a complete loss of impulse control.
La fase due sembra si manifesti con una totale perdita del controllo degli impulsi.
The only interesting lead I turned up was his name on a number of flight manifests to Phoenix.
L'unica pista interessante che ho trovato e' stata il suo nome su alcune liste dei passeggeri di voli per Phoenix.
Once the book manifests completely, there'll be no Pablo.
Quando il Libro si manifesterà interamente... non ci sarà più un Pablo.
And his anger manifests itself as a sexual release, and when he's done, he wants to do it again.
E la sua rabbia ha la forma di un piacere sessuale. Quando ha finito, vuole rifarlo ancora.
This type of detailed ritualistic behavior typically manifests itself in multiple kills over a short period of time.
Questo tipo di comportamento ritualistico dettagliato, si manifesta in genere in omicidi plurimi in un breve periodo di tempo.
This generally manifests itself in low self-esteem and self-loathing.
Generalmente, cio' si manifesta in scarsa autostima e odio per se stessi.
Now, I have kept train manifests, receipts, letters for every single piece.
Ho le copie di manifesti di carico, ricevute e bolle di accompagnamento di ognuna.
I've been scanning London police chatter, flight manifests, border cameras... no sign of Kate Anderson.
Sto controllando i discorsi della polizia di Londra, lista dei passeggeri, telecamere alla frontiera... niente di niente.
Will Graham manifests publicly as an introverted personality.
Will Graham mostra in pubblico una personalita' introversa.
He can provide flight manifests, phone records, even some videos, so he couldn't have taken your daughter.
Puo' fornire biglietti aerei, tabulati telefonici e anche dei video. - Quindi non puo' aver preso sua figlia.
According to the lore, Calliope manifests creatures from the stories she's tuned into.
Secondo la tradizione, Calliope fa comparire delle creature provenienti dai racconti su cui si e' sintonizzata.
Well, we need to see those manifests.
Dovremo vedere questi manifesti di carico.
We're reviewing passenger manifests for other flights he might have taken, but so far nothing.
Stiamo verificando le liste passeggeri di altri volti che potrebbe aver preso, ma...
According to these people, the very first time a genuine piece of artificial intelligence manifests, we'll be in a fight for our survival within days.
Secondo queste persone, la primissima volta che una genuina forma di intelligenza artificiale si manifesta, saremo in una lotta per la nostra sopravvivenza nel giro di giorni.
McGee, what is the holdup on those manifests?
McGee, perche' ritardano tanto ad inviare quelle liste?
We're gonna need copies of all account documentation and any shipping manifests that you have in the store.
Avremo bisogno di una copia di ogni documento contabile e di tutti i manifesti di carico.
But these shipping manifests are in plain English, and they tell the story well enough.
Ma questi documenti di spedizione sono nella nostra lingua, e raccontano la storia, piuttosto bene.
The fine life-giving drinks tray manifests itself.
Il bel vassoio con i drink vivificanti si manifesta.
All right, I want every box on this pier opened up and I want full manifests on everything that's in 'em, all right?
Voglio che apriate tutte le casse di questa banchina e che mi diate una lista completa... del loro contenuto, ok?
I ran the manifests on all these shipping containers that you see here.
Ho controllato le ricevute dei cointainer che vedete qui.
It usually manifests itself as a demon, a malevolent spirit, a bloody zombie, but now...
Di solito prende la forma di un demone... di uno spirito malefico... - di un dannato zombie, ma ora...
The FAA doesn't require flight plans or passenger manifests for medevac choppers.
La FAA non richiede il piano di volo, o la lista dei passeggeri per questo tipo di elicotteri.
It's pretty hard to screw with flight manifests these days.
E' dura falsificare la lista passeggeri di un aereo, oggigiorno.
You asked me about extradition laws, about flight manifests.
Mi hai chiesto di leggi di estradizione, liste passeggeri.
So even if she has the virus, there's no way it manifests as anything other than the flu.
Quindi, se lei ha il virus, non c'e' modo che si manifesti se non come un'influenza.
Okay, why don't you guys run the names from all the passenger and crew manifests?
Ok, voi due controllate la lista dei passeggeri e dell'equipaggio.
She seemed evasive when you asked about passenger manifests, looked at her hands after she answered.
E'... parsa evasiva quando ha chiesto della lista passeggeri. Le ho guardato le mani, dopo che ha risposto.
In this one session she manifests three distinct people.
In una seduta in particolare ha mostrato tre diverse personalità.
A trauma in one place manifests on another part of the body.
Un trauma subito si manifesta in una parte diversa del corpo.
If a member of a group dynamic feels that the group has strayed from its moral code, that member's discomfort manifests itself in physical distancing from the group, micro-expressions of disagreement.
Si'. Se un membro di un gruppo sente che il gruppo sta deviando dal suo codice morale, il disagio di quel membro si manifesta nel distanziarsi fisicamente dal gruppo e in microespressioni di disappunto.
Due to Anna's early overt sexualization... she has a need for control... which manifests itself in a variety of disorders.
Anna, a causa della prematura esperienza sessuale ha bisogno di avere il controllo, e questo si manifesta con vari disturbi.
He manifests Himself to you, He breaks the bread with you and gives you the words of love so that you may transform them into merciful acts and, thus, be witnesses of truth.
Lui si manifesta a voi, con voi spezza il Pane e vi dona parole d'amore perch voi le trasformiate in opere di misericordia e cos possiate diventare testimoni della Verit.
It turns out that cognitive research shows when we are able to do this, it manifests neurologically -- neural pathways are created in the brain.
Si è scoperto che la ricerca cognitiva indica quando siamo in grado di farlo, si manifesta neurologicamente -- i percorsi neurali sono creati dal cervello.
It manifests in each individual differently, hence why Remi is so different from Sam.
Si manifesta diversamente in ogni individuo, per questo Remi è così diverso da Sam.
1.617467880249s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?