Translation of "make sense" in Italian


How to use "make sense" in sentences:

You keep saying things that don't make sense.
Continui a dire cose senza senso.
Sniper attack-- that doesn't make sense for Abu Nazir.
Un cecchino... non rientra nello stile di Abu Nazir.
I know it doesn't make sense.
Lo so che non ha senso.
It doesn't have to make sense.
E' una sensazione. Non deve avere senso.
I'm still trying to make sense of everything.
Sto ancora cercando di dare un senso a tutto questo.
That doesn't make sense to me.
Tutto questo per me non ha senso.
This is starting to make sense.
La cosa comincia ad avere un senso.
It doesn't make sense to me.
Non ha senso nemmeno per me.
The Fibonacci numbers only make sense when they're in order.
I numeri di Fibonacci hanno senso solo se in ordine.
Does that make sense to you?
Questo ha un senso per lei?
Does any of this make sense to you?
Tutto cio' ha senso per te?
The whole thing doesn't make sense.
Tutta la storia non ha senso.
I can't make sense of it.
Non riesco a dare un senso alla cosa...
So when we found that we could not make sense
Perciò quando abbiamo scoperto che no avremmo potuto avere un senso
I'm just trying to make sense of it all.
Sto cercando di... capirci qualcosa. È talmente...
Yeah, but it doesn't make sense.
Si', ma non ha proprio senso.
A false memory you might have created to make sense of this report.
Può trattarsi di un falso ricordo creato per dare un senso a questo verbale.
How does that even make sense?
Ma non ha alcun senso. Karabast.
In what world does that make sense?
Ma ti pare una cosa normale?
In what universe does that make sense?
In quale universo sarebbe la cosa piu' logica?
Does anything you say make sense?
Hai per caso qualcosa di sensato da dire?
I'm just trying to make sense of this.
Sto solo cercando di capirci qualcosa.
I've been trying to make sense of it.
Ho cercato di dargli un senso.
That doesn't make sense, does it?
Va oltre la nostra comprensione, vero?
How many more people have to die before this mission starts to make sense to you?
Quanta gente deve morire prima che capiate il senso di questa missione?
I'm just trying to make sense of it.
Sto solo cercando di dare un senso a questa cosa.
4.Sometimes, those with hearing loss misunderstand what people are saying, causing some ideas, sentences or thoughts to not make sense.
4. A volte, chi ha problemi di udito fraintende ciò che le persone stanno dicendo, facendo sì che idee, frasi o pensieri non abbiano senso.
It doesn't make sense, does it?
Non ha senso, vero? Non ancora.
Now it's starting to make sense.
Ora comincia ad avere un senso.
Can you make sense of it?
Grazie. - Riesci a capirci qualcosa?
You have to admit... the report doesn't make sense.
Devi ammetterlo... il rapporto non ha alcun senso.
Sane or crazy, that just doesn't make sense.
Sano o pazzo, non ha alcun senso.
Either way, it doesn't make sense.
ln ogni caso non ha senso.
I still can't make sense of it.
Io ancora non me ne capacito.
4.7952499389648s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?