Translation of "mainstreamed" in Italian


How to use "mainstreamed" in sentences:

Other major objectives include good governance and human rights, which are cross-cutting issues to be mainstreamed in interventions in partner countries.
Fra i grandi obiettivi figurano la buona amministrazione e i diritti umani, che rappresentano questioni trasversali da integrare negli interventi effettuati nei paesi partner.
The adaptation strategy can either be part of the SECAP or developed and mainstreamed in a separate planning document.
La strategia di adattamento dovrebbe essere parte integrante del PAESC e/o sviluppata e inclusa in uno o più documenti a parte.
She's being mainstreamed, but now our daughter has to pay in blood?
"stiamo cercando di integrarla..." e nostra figlia deve pagarlo col sangue?
EU industrial policy has traditionally paid much attention to SMEs who have been mainstreamed into our policy approach.
La politica industriale dell'UE ha da sempre dedicato grande attenzione alle PMI che sono state inserite sistematicamente nel nostro approccio programmatico.
EU industrial policy has traditionally paid much attention to SMEs, which have been mainstreamed into our policy approach.
La politica industriale dell'UE consacra da sempre la sua attenzione alle PMI che sono state inserite nei vari filoni del nostro approccio politico.
Many technologies, life styles or governance models are piloted in social groups, small communities and by innovators before they become mainstreamed.
Molte tecnologie, stili di vita o modelli di governance sono sperimentati in gruppi sociali, piccole comunità e da innovatori prima di essere ampiamente adottati.
Since the family is key to peace, prosperity and development, not only should protecting the family be a standalone goal, but the family should also be mainstreamed into each of the other UN goals as well.
Poiché la famiglia ha un ruolo chiave per ottenere pace, prosperità e sviluppo, proteggerla non è solo un obiettivo indipendente. La famiglia dovrebbe essere integrata in ciascuno degli altri obiettivi delle Nazioni Unite.
This model of intervention can be further mainstreamed to other fields such as food production and agri-tourism.
Questo modello di intervento potrà essere poi applicato ad altri settori come ad esempio l’agroalimentare o il turismo rurale.
Maybe see about getting Mrs. Kumar a little mainstreamed.
Magari cerchiamo di far integrare un po' meglio la signora Kumar.
At the same time, the rights and needs of children and adolescents should be effectively mainstreamed across various national policies.
Contemporaneamente occorrerebbe che diverse politiche nazionali tengano efficacemente conto dei diritti e delle esigenze dei bambini e degli adolescenti;
It also contributes to developing and demonstrating innovative adaptation technologies, systems, methods and instruments that are suitable for being replicated, transferred or mainstreamed.
Contribuisce altresì allo sviluppo e alla dimostrazione di tecnologie, sistemi, metodi e strumenti di adattamento innovativi, idonei a essere replicati, trasferiti o integrati.
Most recently new technologies have been mainstreamed into the programme, from training to exhibition.
Più recentemente sono state integrate nel programma le nuove tecnologie, dalla formazione fino alla proiezione.
In relation to societal challenges, social sciences and humanities will be mainstreamed as an essential element of the activities needed to tackle each of the societal challenges to enhance their impact.
Per quanto riguarda le sfide per la società, le scienze sociali e le discipline umanistiche saranno integrate come elemento essenziale delle attività necessarie per affrontare ciascuna delle sfide per la società al fine di potenziarne l'impatto.
(d) to contribute to the development and demonstration of innovative climate change adaptation technologies, systems, methods and instruments that are suitable for being replicated, transferred or mainstreamed.
d) contribuire allo sviluppo e alla dimostrazione di tecnologie, sistemi, metodi e strumenti di adattamento ai cambiamenti climatici innovativi, idonei a essere replicati, trasferiti o integrati.
Action at European level has taken two general forms: a number of legislative acts have been adopted and the fight against racism has been mainstreamed into other policies.
I due aspetti in cui si manifesta l'azione condotta a livello europeo sono l'adozione di una serie di atti legislativi e l'integrazione della lotta contro il razzismo in altre politiche.
It is also essential that migration policies be mainstreamed into other relevant policy areas.
È altresì fondamentale che le politiche migratorie siano integrate in altre politiche pertinenti.
In Africa, governance has also been mainstreamed in dialogue and cooperation between the Pan-African institutions and the EU.
In Africa la governance è ora inclusa nel dialogo e nella cooperazione tra le istituzioni panafricane e l'UE.
The clear preference is for a novel technology to have become mainstreamed by leading brands with greater marketing power before the technology is used for products to be sold under the retailer’s brand.
La preferenza cade su quelle nuove tecnologie che sono utilizzate dai marchi leader, con un maggior potere di marketing, prima di essere utilizzate per i prodotti venduti sotto il marchio del rivenditore.
The didactic contents of the Multisectoral Academic Training Guide have also been mainstreamed along with other forms of gender based violence within the new module on gender equality and non-discrimination.
I contenuti didattici della Guida Accademica Multisettoriale sono stati trasmessi, assieme ad altre forme di violenza di genere, anche nel nuovo modulo su Eguaglianza di Genere e non-discriminazione.
7. that the fight against racism and xenophobia be systematically mainstreamed into the external relations and human rights policies of States represented at the Conference;
7. che la lotta contro il razzismo e la xenofobia sia sistematicamente integrata nelle politiche di relazioni esterne e di diritti dell'uomo degli Stati rappresentati alla Conferenza;
The resulting strategy has been mainstreamed in Rotterdam as a part of the planning and city management process.
La strategia che ne risulta è stata applicata a Rotterdam nell’ambito del processo di pianificazione e gestione della città.
The European Council’s decision to earmark Lisbon-related cohesion spending shows how priorities like research can be mainstreamed across a range of policies.
La decisione del Consiglio europeo di riservare fondi per la coesione connessi alla strategia di Lisbona mostra in che modo settori prioritari come quello della ricerca possano essere integrati in una vasta gamma di politiche.
To enhance the financing of local climate action the Committee of the Regions requests that climate change is mainstreamed in budgets at all government levels.
Per migliorare il finanziamento delle azioni locali per il clima, il CdR chiede che la lotta ai cambiamenti climatici sia integrata nei bilanci a tutti i livelli di governo.
Since the adoption of the Joint Africa-EU Strategy, the EU has mainstreamed the new priorities in its various aid and cooperation instruments.
Attraverso i suoi numerosi strumenti finanziari, la Commissione europea ha impegnato 24, 4 miliardi di euro per il periodo 2007-2013 a sostegno della strategia comune Africa-UE e dei suoi partenariati tematici.
In order to attain a coordinated and integrated approach to immigration, these principles are mainstreamed under the three main strands of European Union (EU) policy, i.e. prosperity, solidarity and security.
Per raggiungere un approccio coordinato e integrato all'immigrazione, questi principi vanno collocati all’interno dei tre assi principali della strategia dell’Unione Europea (UE): prosperità, solidarietà e sicurezza (“approccio mainstreaming”).
I believe that fandom is one of the most important parts of our culture, and not just because (parts of) it has been mainstreamed in the past few years.
Credo che il fandom sia uno degli elementi più importanti della nostra cultura, e non solo perchè (parte di esso) è diventato parte della cultura popolare negli ultimi anni.
Suddenly, we're seeing actions on the ground from local government. We're seeing this mainstreamed.
Improvvisamente, vediamo azioni sul campo dal governo locale. Lo vediamo generalizzarsi.
1.0222060680389s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?