Every day it tests our limits, bringing out the best and the worst in us.
Ogni nuovo giorno ci mette alla prova, tirando fuori il meglio ed il peggio che e' in noi.
Now, see further than we've ever imagined... beyond the limits of our existence... in a place we call "The Universe."
Ora vediamo oltre quello che abbiamo mai immaginato, oltre i limiti della nostra esistenza, in un posto chiamato... l'Universo.
The reproduction, modification, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of its respective author or creator.
La riproduzione, la modifica, la distribuzione e ogni tipo di utilizzo che non rientra nell'ambito soggetto al diritto d'autore richiedono l'assenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The reproduction, adaptation, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, l’elaborazione, la distribuzione e/o qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico.
The reproduction, adaptation, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, elaborazione, diffusione e qualsiasi tipo di sfruttamento non previsti dalla legge sul diritto d'autore necessitano dell'autorizzazione scritta da parte dell'autore e/o del creatore.
The duplication, processing, distribution and any kind of use outside the limits of copyright law require the written consent of the respective author or creator.
La duplicazione, l’editing, la distribuzione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti della legge sul copyright richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
The dome has tested our limits, forcing each of us to confront our own personal demons... rage... grief... fear.
La Cupola ha messo alla prova i nostri limiti, costringendo tutti noi a confrontarci con i nostri demoni personali... Rabbia... Dolore...
The reproduction, editing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright law require the written consent of the respective author or creator.
La copia, la modifica, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiede il consenso scritto dell’autore o creatore.
The duplication, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, la trasformazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti della legge sul diritto d’autore richiedono il consenso scritto da parte del rispettivo autore o creatore.
The reproduction, modification, distribution or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, l’adattamento, la distribuzione o qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiede il consenso scritto dell’autore o del creatore.
Sir, this area is off limits.
Signore questa area e' off limits.
Copying, editing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, l'adattamento, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto dell'autore o del creatore.
The reproduction, modification, distribution, or any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, l’elaborazione, la distribuzione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
Should there be term limits set for members of Congress?
Dovrebbe esserci limiti di termine per i membri del Folketing?
We also retain the right to create limits on use and storage at our sole discretion at any time without prior notice to you.
Clopen si riserva altresì il diritto di fissare limiti all'utilizzo e alla memorizzazione dei dati a sua esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso.
The copying, processing, distribution and any kind of exploitation beyond the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, l’elaborazione, la diffusione e qualunque tipo di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto d’autore richiedono la previa autorizzazione dell’autore o del creatore.
There are no financial limits to the liability for passenger injury or death.
Non vi sono limiti finanziari di responsabilità in caso di lesioni o morte del passeggero.
The duplication, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright law require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, l’elaborazione, la diffusione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto d’autore necessitano dell’autorizzazione scritta del rispettivo autore ovvero creatore.
The reproduction, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, l'elaborazione, la diffusione e ogni genere di utilizzo che esuli dai limiti del diritto d'autore richiedono l'approvazione scritta del relativo autore o realizzatore.
The duplication, processing, distribution and any kind of exploitation beyond the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La riproduzione, la modifica, la diffusione e qualunque altro tipo di utilizzo al di là dei limiti posti dai diritti d’autore necessitano dell’autorizzazione scritta da parte dell’autore corrispondente.
The copying, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La duplicazione, l'editing, la distribuzione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti della legge sul copyright richiedono il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
There are no limits to your creativity.
La vostra creatività non avrà limiti.
Duplication, processing, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the respective author or creator.
La copia, la modifica, la distribuzione e qualsiasi tipo di utilizzo al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto dell'autore o creatore.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
La presente apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B, in ottemperanza ai requisiti della sezione 15 delle norme FCC.
Duplication, editing, distribution and any kind of use outside the limits of copyright law require the written consent of the respective author or creator.
Riproduzione, rielaborazione, diffusione e ogni tipo di sfruttamento che esuli dai limiti del diritto d’autore richiedono l’approvazione scritta del rispettivo autore o creatore.
List of time-limits for transposition into national law and application
Elenco dei termini di attuazione e di applicazione in diritto interno
The reproduction, adaptation, distribution and any kind of exploitation outside the limits of copyright require the written consent of the author or creator.
La riproduzione, l'adattamento, la distribuzione e qualsiasi tipo di sfruttamento al di fuori dei limiti del diritto d'autore richiede il consenso scritto del rispettivo autore o creatore.
Find risk scores, credit limits, copies of original accounts filings, extract financial figures and detailed information including company directors, shareholders, cash, assets and liabilities and more.
Voi siete qui: Elenco imprese in ADVANT Trovare copie dei documenti originali e informazioni dettagliate sull'amministrazione della società, gli azionisti, i bilanci e altro ancora.
This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for transposition into national law and the dates of application of the Directives set out in Annex V, Part B,
La presente direttiva dovrebbe far salvi gli obblighi degli Stati membri relativi ai termini di recepimento nel diritto interno e alla data di applicazione della direttiva di cui all’allegato V,
Should there be term limits for members of the Riksdag?
Dovrebbe esserci limiti di termine per i membri dell’Assemblea federale?
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Nota: questa apparecchiatura è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC.
Of course, those limits may be no higher than the ones we already have for your account.
Questi limiti non possono superare quelli che già abbiamo per il tuo account.
The annual appropriations shall be authorised by the European Parliament and the Council within the limits of the multiannual financial framework.
Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dal Parlamento europeo e dal Consiglio entro i limiti del quadro finanziario pluriennale.
The annual appropriations shall be authorised by the European Parliament and by the Council within the limits of the multiannual financial framework.
2. Gli stanziamenti annuali sono autorizzati dal Parlamento europeo e dal Consiglio entro i limiti del quadro finanziario pluriennale.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in ambienti commerciali.
4.2051701545715s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?