Did he seem troubled, like there was something wrong?
Le e' sembrato... preoccupato, come se ci fosse qualcosa che non andava?
To the workers in the fields outside the camp when the van went by it must have looked like there was a holiday party eating and drinking inside.
Agli occhi di chi lavorava fuori del campo, quando il furgone passava... doveva sembrare come se dentro ci fosse una festa, come se si mangiasse e si bevesse.
Baby, when I woke up this morning I felt like there was a sea storming inside of me.
Bambina, mi sono svegliato stamattina con un grande mare in tempesta dentro di me.
Looks like there was a fire.
Sembra che ci fosse stato un incendio.
Whatever attacked him, looks like there was more than one.
Qualunque cosa lo abbia attaccato, sembra che non fosse da sola.
Look like there was a bird in the chair in the original image.
Sembra che nell'immagine originale ci fosse un uccello su una sedia.
Sounds like there was room for compromise.
Sembra che ci fosse spazio per un compromesso.
Special, like there was no one in the world but me.
Come se al mondo non ci fosse nessuna come me.
Like, there was so much, you would not believe.
Cioe', ce n'era cosi' tanto che non ci crederesti. Oh.
And we'll pretend like there was nothing weird about just going out with the guys.
E fingeremo che non ci sia nulla di male a uscire coi ragazzi!
It doesn't look like there was much of a struggle.
Non sembra che si sia difesa molto.
I feel like there was something in the archives about the early wars with Daxam.
Penso che ci sia qualcosa negli archivi riguardo alle prime guerre contro Daxam.
Yeah, so it looks like there was some confusion with the insurance company and the...
Pare ci sia stata un po' di confusione con la compagnia assicurativa e...
It looks like there was some kind of misunderstanding and... but there's great news.
Pare ci siano stati dei malintesi e... ma c'e' una bella notizia:
It's like there was never anything here but jungle.
E' come se qui ci fosse stata solo una giungla.
Looks like there was some kind of struggle.
Sembra ci sia stata una specie di lotta.
She made you feel like there was something important about you even when you knew you were nothing but a polyp in the sea of human mundanity.
Lei... ti faceva sentire come se fossi una persona importante anche quando sapevi che eri solo un polpo nel mare dell'umana mondanita'.
You know, I always felt like there was something wrong with me.
Sai, mi sono sempre sentito come se ci fosse qualcosa di sbagliato in me.
He didn't laugh at any of my jokes, but I felt like there was something there.
Non ha riso a tutte le mie battute, ma mi sembrava ci fosse feeling.
Sorry, listen, when I saw Jonas at that store, I felt like there was a connection.
Mi scusi. Senta, quando ho visto Jonas nel negozio ho percepito un legame, e credevo di poterlo sfruttare per ottenere informazioni.
I just felt like there was more to it.
Ho avuto l'impressione che ci fosse dell'altro.
Like... there was a thing in a box, with printed instructions.
C'era una cosa dentro una scatola... Con le istruzioni stampate. Difficile...
Had them leather straps off that mule, commenced to whupping me like there was no tomorrow.
Tolse... i finimenti al mulo e comincio' a frustarmi come non ci fosse un domani.
Like there was an owl living in the attic.
Come se ci fosse stato un gufo che vivesse nell'attico.
Looks like there was some sort of commotion.
Sembra che ci sia stato un po' di trambusto.
Like there was more of it.
Come se ce ne fosse di piu'.
Mr. Loski was clean and smooth on the outside but it seemed like there was something rotten buried just beneath the surface.
Il signor Loski era calmo e tranquillo all'esterno ma sembrava come se ci fosse qualcosa di marcio sepolto sotto la superficie.
It was almost like there was a plot against me.
Sembrava quasi ci fosse un complotto contro di me.
There will be no more incidents like there was today.
Non ci saranno piu' incidenti come quello di oggi.
At the time, it didn't seem like there was much of a choice.
In quel momento non avevo altra alternativa.
Like there was nothing in him.
Come se dentro di lui non ci fosse piu' nulla...
Kinda felt like there was something about her, you know?
Sentivo che c'era qualcosa in lei, sai?
She said she heard some kind of growl, like there was a coyote down here.
Dice che ha sentito una specie di ringhio, come di un coyote.
Sort of like there was no tomorrow.
Come se non ci fosse un domani.
It seemed like there was a moment when the continent was being plugged in, and I wanted to see that.
Sembra che ci sia un momento in cui il continente è collegato, e volevo vedere quello.
And I felt like there was a key to this, somehow, in talking about something at TED that I haven't discussed before, and bored people elsewhere.
E sentivo come se ci fosse un "segno" in tutto questo, che dovevo parlare al TED di qualcosa che non ho mai discusso prima, con cui non ho mai annoiato nessun altro.
There will be a highway for the remnant that is left of his people from Assyria, like there was for Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.
Si formerà una strada per il resto del suo popolo che sarà superstite dall'Assiria, come ce ne fu una per Israele quando uscì dal paese d'Egitto
6.562194108963s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?