As I was saying... restrictive monopoly laws... are choking communications companies like mine.
Come dicevo, le leggi restrittive sul monopolio soffocano le società come la mia.
All right, Dudley make yours like mine.
Bene, Dudley... componili come i miei.
If they'd been alive when that place went up, their lungs would look like mine.
E smettila! Se fossero stati vivi, avrebbero avuto i polmoni come i miei!
If you add facial hair to the equation, gentlemen, you have a face that looks nothing like mine, and more importantly, nothing like a federal agent's.
Se aggiungete peli facciali all'equazione, avrete una faccia che non è più la mia... e, più importante, che non è quella di un agente federale. - Avrò un'andatura claudicante, un accento di origine calabrese, luogo di nascita Cosenza, in Italia.
Fucking hospital stay like mine, you lose goddamn muscle mass, not fat.
Una cazzo di degenza ospedaliera come la mia, perdi un sacco di dannata massa muscolare, non grasso.
I don't know what you think your job is, but if it's anything like mine was it's to roll up drunks, twiddle your thumbs, not ask too many questions.
Non so come sia il suo lavoro, ma se è simile a quello che facevo io,.....si raccattano ubriachi, ci si gira i pollici e non si fanno domande.
Are his calves strong, like mine?
Ha i polpacci forti, come i miei?
Ian's family are in the theater, just like mine.
La famiglia di Ian è nel campo dello spettacolo, proprio come la mia.
I doubt you would forget a face like mine, sir.
Dubito che dimentichereste un viso come il mio, signore.
How do you think a poor Irish family like mine came to control so much land?
Come pensi che una povera famiglia irlandese possa gestire tutto questo terreno?
If Arthur's ritual, like mine, was born in the past, the past is where I'll find him.
Se il rituale di Arthur, come il mio, e' nato nel passato... e' nel passato che lo trovero'.
Is your father cruel like mine?
Tuo padre e' crudele come il mio?
Okay, if you're... if you're all in with us on this, your entire life-- it's gonna change just like mine did, so... you have to decide for yourself if you want this.
Ok, se tu... se vuoi far parte anche tu di tutto questo, la tua vita' cambiera' completamente, proprio come la mia, percio'... devi essere tu a decidere se farne parte o no.
Having a platform like mine is only worthwhile if I can use it to bring attention to the people who are really making a difference.
Avere una piattaforma come la mia è utile solo se riesco ad usarla per portare l'attenzione alle persone che... fanno veramente la differenza.
There are thousands of planets like yours set up by families like mine to supply an ever increasing demand for more time.
Ci sono migliaia di pianeti come il tuo creati da famiglie come la mia... per soddisfare una sempre crescente richiesta di tempo.
Yeah, it's a piece of shit like mine.
Esatto. Si', fa schifo, come la mia.
Millions of stories, just like mine.
Milioni di storie come la mia.
You mean a life like mine?
Intendi una vita come la mia?
'Cause families that are close like mine, we make it through bad economies and sickness and even wars because we stick together.
Perché le famiglie unite come la mia se la cavano anche con la crisi, le malattie e perfino le guerre, perché restiamo insieme.
Without it, I'm just a wannabe fashion designer who lives at home with her foster dad, so up to now, everyone I've gone up against with mystical powers has had some sort of totem like mine.
Senza, sono un'aspirante stilista che vive a casa del padre adottivo. Fino ad oggi, tutti quelli che ho affrontato con poteri mistici avevano un totem simile al mio.
Dr Bernard Hazelhof says it is good to have goals but not stupid ones like mine.
Il dottor Bernard Hazelhof dice che e' bello avere degli obiettivi. Solo... non stupidi come i miei.
Your sidewalk is like mine but probably not as many cracks.
Il tuo marciapiede e' come il mio, ma probabilmente non ha cosi' tante crepe.
When it comes to money, sport, your eyes suddenly shine, just like mine.
Quando si parla di soldi e di sport ti brillano gli occhi, come a me.
I'm afraid if your journey is anything like mine, it won't be an easy one.
Se il suo viaggio sarà come il mio, temo che non sarà facile.
So I kept moving but always listening for a story like mine.
Allora mi spostavo in continuazione ma ero sempre in cerca di una storia come la mia.
I thought about searching for more people with stories like mine.
Ho pensato di cercare piu' gente con storie simili alla mia.
Well, then you have a problem, because there ain't no rail road without girls like mine doing the heavy lifting.
allora avete un problema... perché non c'è ferrovia senza le mie ragazze ai lavori pesanti.
Oh, Juliet, if your heart, like mine, is full and you have greater skill than I to speak, then tell the joy that waits us both this night.
Giulietta, se il tu cuore, come il mio, e' al colmo e hai migliori abilita' di me a parlare, allora racconta la felicita' che aspetta entrambi questa notte.
I don't like mine see-through, so...
E a me non piace tanto annacquato, allora...
There were things that were specific to me, and the more that I focused on those things, the weirder my poetry got, but the more that it felt like mine.
C'erano cose che erano specifiche per me e più mi concentravo su quelle cose, più la mia poesia diventava strana ma più ancora la sentivo mia.
And there are people who think that families like mine shouldn't be allowed to exist.
E ci sono persone che pensano che famiglie come la mia non dovrebbero esistere.
As a result, people in many countries, like mine, Russia, look at history as something that was predetermined or determined by the leaders, and common people could not influence it in any way.
Il risultato è che gente di vari paesi come il mio, la Russia, guarda la storia come a qualcosa di predeterminato o determinato dai suoi leader, qualcosa che la gente comune non può mai influenzare.
What I once thought was simply a personal matter I realized had a ripple effect that went into the workplace and out into the community for every story just like mine.
Quella che una volta pensavo fosse solo una questione personale aveva in realtà un effetto a catena sul posto di lavoro e nella comunità per ogni storia proprio come la mia.
The landscape has sadly become much more populated with instances like mine, whether or not someone actually made a mistake, and now, it's for both public and private people.
Il panorama è tristemente più popolato da casi come il mio, che qualcuno abbia fatto un errore o meno, e vale per personaggi pubblici e privati.
I read the words of women who might understand a story like mine, and women who looked like me, and understood what it was like to move through the world with brown skin.
Ho letto parole di donne che potevano comprendere storie come la mia, e donne che erano come me, che capivano come fosse muoversi nel mondo con la pelle scura.
And when your teenage daughter says, "Lunch, " like mine did, and I want to hear about the math test, not lunch, you have to still take an interest in lunch.
E quando la vostra figlia adolescente dirà: "Il pranzo" come ha fatto la mia, e io voglio sapere del compito di matematica non del pranzo, dovete comunque interessarvi al pranzo.
1.8486330509186s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?