Translation of "let" in Italian


How to use "let" in sentences:

Let me ask you a question.
Anch'io le vorrei chiederle una cosa.
Well, let me tell you something.
Bene, lascia che ti dica qualcosa.
Let me know if you need anything.
Fammi sapere (FC) se hai bisogno di qualcosa.
How could you let this happen?
Come ha potuto lasciare che questo succedesse?
Let me help you with that.
Lasci che l'aiuti. - No, grazie.
I won't let anything happen to you.
Non permetterò che ti faccia del male.
Let me give you an example.
Be', le voglio fare un esempio.
Let me explain something to you.
Ehi. - Devo spiegarti una cosa.
Hey, let me ask you something.
Ehi, lascia che ti chieda una cosa.
Let me get you a drink.
Lascia che ti prenda da bere.
Let me buy you a drink.
Lascia che ti paghi da bere.
I'm not gonna let anything happen to you.
Non lascerò che ti succeda niente di male.
Let me give you some advice.
Lavoro in cucina. - Voglio darti un consiglio.
Let me tell you a story.
Lasci che le racconti una storia.
Let's not get ahead of ourselves.
Cerchiamo di non andare avanti di noi stessi.
Let me give you a hand.
dai che ti do una mano vieni qua.
Let's get the fuck out of here.
Andiamo via da questo posto di merda.
Let me see what I can do.
Fammi vedere che riesco a fare.
But let me tell you something.
Ma mi faccia dire una cosa.
You let me worry about that.
PORTER: Dí quello mí preoccuperò ío.
So let me get this straight.
Allora, vediamo di chiarire le cose.
Let me put it this way.
Allora, la metterò in questo modo.
I can't let you do that.
Non mi sembra giusto. - Su, avanti.
Please let us know your name.
Prego, fateci sapere il vostro nome.
Don't let it go to your head.
Cerca di non montarti la testa.
Let's just get out of here.
Va bene, ma andiamo via di qui.
Let me know how it goes.
E' quello che faro'. - Fammi sapere come va.
Here, let me help you with that.
Dammi qui, lascia che ti aiuti..
Let's get the hell out of here.
Coraggio. - Bene. - Andiamocene via da qui.
Come on, let's get out of here.
Cercavo te. Avanti, andiamo via di qui.
Let's go, let's go, let's go.
Gettate il carico e fate salire tutti. Coraggio, salite!
I can't let you do this.
Non ve li posso far arrestare.
Let's get you out of here.
Ci permetta di portarla via di qui.
Let's get this show on the road.
Patrick: - Ciao. - Ciao, vecchio mio!
So, let me get this straight.
Allora, lascia che te lo dica.
Let me get that for you.
Ci penso io. È solo una goccia.
Let's just get this over with.
Mm.. mi sento molto meglio. Facciamoci passare sta cosa.
Let me make it up to you.
Lascia che sistemi le cose con te.
Let me stop you right there.
Lascia che ti interrompa in questo istante.
6.3987221717834s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?