It doesn't seem very safe leaving your car keys laying around.
Non mi sembra sicuro lasciare le chiavi della macchina qui.
Like leaving your body or something.
Come se si abbandonasse il proprio corpo.
But if you go to Asia without leaving your successor, you risk all.
Ma se vai in Asia senza lasciare un successore, rischi tutto quanto.
Looks like you'll be leaving your mark after all.
A quanto pare, alla fine lascerà un segno.
I'm glad to be leaving your company.
Lieta di lasciare la sua compagnia.
Professional astronauts who have been trained to withstand the pressures and the strain and the emotional stress of leaving your family behind.
Astronauti professionisti che sono stati addestrati Per resistere alle pressioni e allo sforzo e allo stress emotivo di lasciarsi la famiglia alle spalle.
So, if you go leaving your fax lying around and he finds them, that shit's on you.
Percio', se lasciate i vostri fax in giro e lui li trova, sono cazzi vostri.
Leaving your bride all alone without telling her where you'd be.
Lasciare la tua sposa tutta sola senza dirle dove sei.
Whenever you're leaving your room, you grab the doorknob, and you turn, you're getting ready to leave, but you don't, you stop, and you back up, and you turn to the mirror, and you stare at yourself.
Quando esci dalla tua stanza, afferri la maniglia, la giri, sei pronta per uscire, ma ti fermi. Torni indietro e ti guardi allo specchio.
Jeanne, you're the one leaving your son!
Jeanne, sei tu che lasci tuo figlio.
Part of the footage I captured when I was leaving your home included this:
Una parte dei video che ho registrato quando me ne sono andato da casa tua includeva questo:
So, Mr. Richter, we have money leaving your account here and here and here.
Quindi, signor Richter, abbiamo delle uscite sul suo conto, qui, qui e qui e gli importi finiscono sul conto di Whitacre.
You can't just be leaving your baby with anybody.
Non si lasciano i figli con una persona qualunque.
You can't just be leaving your kid with anybody.
Non si può lasciare i figli con chiunque.
I regretted leaving your house the other night.
Mi sono pentita di essere andata via da casa tua, l'altra sera.
About leaving your wife to take care of Michael alone.
Per aver lasciato tua moglie a prendersi cura di Michael da sola.
Train "B" is leaving your house...
Il treno "B" esce da casa tua...
Be rude, leaving your friend outside waiting.
È maleducazione... far aspettare la tua amica fuori.
When is leaving your family behind ever the best thing?
Da quando, lasciare la propria famiglia, e' la cosa migliore?
Do you blame me for Mickey leaving your moms?
Ce l'hai con me perché Mickey ha abbandonato tua madre?
Stop leaving your shit on my seat.
Smetti di lasciare la tua roba nel mio posto.
It was Captain Hallindale I saw leaving your room, was it not?
Era il capitano Hallindale che ho visto lasciare la tua stanza, non e' cosi'?
She will jump into another body and disappear, leaving your witches powerless.
Si trasferirà in un altro corpo e scomparirà, lasciando le tue streghe prive di potere. No.
Used to sit at my desk and dream about you leaving your wife or somehow getting her out of the picture.
Mi sedevo sempre sulla scrivania sognando che lasciassi tua moglie, o... Che te ne liberassi in qualche modo.
And this time, I'm not leaving your side.
E questa volta, non ti lascero' sola.
Then why are you leaving your office?
E perche' vai via dal tuo ufficio?
Promise you'll help me find her or I'm leaving your Boov butt.
Che mi aiuterai a trovarla. O resti qui, caro mio bel Buv.
As soon as the tank is full, I'm honking the horn... and all of you guys have 10 seconds to hop back in... or I'm leaving your asses.
Appena il serbatoio sarà pieno, suonerò il clacson... e avrete 10 secondi per saltare in macchina... o vi lascio con il culo per strada.
Oh, it is my concern, since you are once again leaving your children behind.
Sono affari miei, dal momento che stai di nuovo trascurando i tuoi figli.
But you told them you were open to moving, even if that meant leaving your wife?
Ma tu hai detto loro che sei disposto a trasferirti... anche se questo significa lasciare tua moglie?
So that you didn't have to feel bad about leaving your whole fucking family.
Cosi' non ti saresti dovuta sentire in colpa per aver lasciato tutta la tua fottuta famiglia.
Guns can be rented for target practice by leaving your red-handle.
Potete noleggiare le pistole per esercitazioni al poligono di tiro, basta scambiarle con la vostra pistola rossa.
So, you're leaving your little wife with us?
Dunque lasci la tua sposa con noi?
Where is the honor in leaving your wife and child?
Dov'e' l'onore nel lasciare tua moglie e tuo figlio?
Pain is weakness leaving your body.
Il dolore e' solo debolezza che lascia il tuo corpo.
That your men died in a great battle, or that your reward for helping me is the Church leaving your lands alone?
Che i vostri uomini siano morti in una grande battaglia... o che la Chiesa lasci in pace le vostre terre, per avermi aiutato?
Wasn't a farmer in Devon didn't admire you, myself among them, leaving your brothers that fine farm and setting yourself at this stony patch of unpromising ground.
Non c'era contadino, nel Devon, che non ti ammirasse, me compreso. Lasciare ai tuoi fratelli la parte buona e sistemarti in questa piana rocciosa di terra sterile.
So is leaving your husband and kids.
Lo e' anche lasciare marito e figli.
Are you leaving your bike here?
Inseguo qualcuno? E tu lasci la bici qui?
So, you're leaving your son and I'm returning to mine.
Dunque, voi lasciate vostro figlio, io torno dal mio.
Because mark my words, I am not leaving your house without this recipe.
Perche' non me ne vado di qui senza la ricetta, te l'assicuro. Anzi... potresti darmela subito?
Jake, look, I understand how hard this is leaving Mom, leaving your home, leaving everything, but we cannot stay in New York.
Jake... senti, capisco quanto sia difficile lasciare mamma, lasciare casa, lasciare tutto quanto. Ma non possiamo rimanere a New York.
And so you have to be careful about leaving your front lawn open, which is basically your Facebook wall, so that people don't write on it in the middle of the night -- because it's very much the equivalent.
Quindi dovete stare attenti nel lasciare aperta la vostra interfaccia, che sostanzialmente è la vostra bacheca di Facebook, in modo che la gente non ci scriva nel bel mezzo della notte -- perché è praticamente la stessa cosa.
It's because, without leaving your armchair, you can simulate that flavor and say "yuck" before you make it.
È perché, senza alzarvi dalla vostra poltrona, potete simulare il sapore del gelato e capire che fa schifo prima di farlo. Proviamo a vedere come funziona il vostro simulatore di esperienza.
2.2258388996124s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?