Translation of "laid a" in Italian


How to use "laid a" in sentences:

King Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the islands of the sea.
Il re Assuero impose un tributo al continente e alle isole del mare
The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
Gli empi mi hanno teso i loro lacci, ma non ho deviato dai tuoi precetti
Nobody laid a hand on you.
Nessuno Le ha torto un capello.
I never laid a cane on the back of a Lord before but, if you force me to, I shall speedily become used to the practice.
Non ho mai battuto un Lord con una canna, prima d'ora... ma se voi mi obbligate, ci metterò molto poco ad abituarmici.
I never laid a hand on him, goddamn it.
Volevo dire, le mani addosso non gliele ho messe.
And I swear to you, I never laid a finger on her.
Lo giuro, non l'ho mai sfiorata con un dito!
I never laid a hand on her.
Non ho mai alzato una mano contro di lei.
My father never laid a hand on me.
Mio padre non mi ha mai alzato un dito.
If you'd laid a finger on my daughter, you'd be over the edge like that.
Se tu avessi stiorato mia tiglia saresti al di là del parapetto in un baleno.
I never laid a finger on him.
Non ho mai messo un dito su di lui.
I ain't laid a hand on you, except to break your fever.
Non ti ho nemmeno sfiorata, tranne quando ti ho fatto abbassare la febbre.
I'm pretty sure I never laid a hand on her.
Sono piu' che certo di non averle mai messo le mani addosso.
He would've never laid a finger on her.
Lui non avrebbe mai alzato un dito contro di lei.
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
Il re Assuero impose un tributo al paese e alle isole del mare.
17 And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
2Samuele 18:16 Allora Joab fece suonare la tromba e ed ammassarono sopra di lui un enorme mucchio di pietre; quindi tutto Israele fuggì, ciascuno alla sua tenda.
I laid a suit out for you upstairs.
Ti lascio l'abito da mettere, di sopra.
He laid a good one on you.
Le ha dato una bella ripassata.
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.
Ti hanno cacciato fino alla frontiera, tutti i tuoi alleati ti hanno ingannato, i tuoi amici ti hanno vinto, quelli che mangiavano il tuo pane ti hanno teso tranelli: in lui non c'è senno
He's never laid a hand on me.
Non mi ha mai toccato con un dito.
But the Senator never laid a hand on you.
Ma il senatore non ti ha mai sfiorata giusto?
If I learn you ever once laid a finger on my mother's body, living or dead, I swear to God, I'll cut your throat!
Se scopro che hai mai sfiorato il corpo di mia madre, viva o morta, giuro su Dio che ti taglio la gola?
I never laid a hand on Leila.
Non ho sfiorato Leila con un dito, ma gli altri due...
Deep in the Wuyi Mountains, there laid a mysterious well which contained a powerful form of chi known as the Golden Nectar.
Che conteneva una potente forma di chi, nota come il Nettare d'oro.
Never laid a finger on me.
Non mi ha mai torto un capello.
Blackwood's come back from hell and laid a curse upon this land.
Blackwood è risorto dall'inferno e ha gettato un sortilegio su di noi.
I laid a cool washcloth on Mother Teresa's forehead during a cholera epidemic.
Ho posato un panno umido sulla fronte di Madre Teresa, durante l'epidemia di colera.
I never laid a hand on the prisoner.
Non ho mai messo una mano addosso al prigioniero.
You once half-killed a man because he laid a finger on her.
Una volta hai quasi ammazzato un uomo perché la stava sfiorando.
When Castiel first laid a hand on you in hell, he was lost!
Castiel si e' smarrito quando per la prima volta ti ha teso la mano all'inferno.
But I, I never laid a finger on him.
Ma giur... non l'ho mai sfiorato. No, non lo hai fatto.
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
Poi presero Assalonne, lo gettarono in una grande fossa nella foresta ed elevarono sopra di lui un enorme mucchio di pietre. Tutto Israele era fuggito ciascuno nella sua tenda
They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
Allora cercarono di arrestarlo, ma nessuno riuscì a mettergli le mani addosso, perché non era ancora giunta la sua ora
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
Ti ho teso un laccio e ti ci sei impigliata, Babilonia, senza avvedertene. Sei stata sorpresa e afferrata, perché hai fatto guerra al Signore
In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
Sulla via per la quale io cammino, essi hanno nascosto un laccio per me.
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Ci hai fatti cadere in un agguato, hai messo un peso ai nostri fianchi
Or perhaps, when he has laid a foundation, and is not able to finish, everyone who sees begins to mock him,
Per evitare che, se getta le fondamenta e non può finire il lavoro, tutti coloro che vedono comincino a deriderlo, dicendo
6.0154058933258s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?