The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
l'angelo che mi ha liberato da ogni male, benedica questi giovinetti! Sia ricordato in essi il mio nome e il nome dei miei padri Abramo e Isacco e si moltiplichino in gran numero in mezzo alla terra!
I'm going to join up with our brave lads in gray.
Vado laggiù a dare una mano ai nostri eroi.
That's enough music for now, lads.
Basta con la musica, per ora, ragazzi.
Go and have a quick drink with the lads.
Vai a bere un goccio coi ragazzi.
These lads are out to hurt each other.
Vanno lì apposta per farsi male.
I think we're going to have to work on the stamina, lads.
Bisogna migliorare la resistenza fisica, ragazzi.
Very handy in a tight spot, these lads, despite the fact they're dead.
Molto utili, questi giovanotti, quando si è alle strette... nonostante siano morti.
Though it does seem a shame to lose something so fine, don't it, lads?
Certo è un peccato che questo trionfo di bellezza vada perduto.
We've already got a manager, haven't we, lads?
Però noi abbiamo già un manager. - E chi è questo?
There's been a change of plan, lads.
C'e' un cambio di piani, ragazzi.
Bully, lads and ladies, the name is Theodore Roosevelt, naturalist, Rough Rider and twenty-sixth President of these great United States.
Signore e signori, sono theodore roosevelt, 26° presidente degli stati uniti d'america, difensore dei lavoratori e naturalista.
I can't help you with that, lads.
Non vi posso aiutare in quello che volete, giovanotti.
George, I need you to go to Londinium, gather the lads.
George, vai a Londinium, raduna gli altri.
Two young lads, and we clubbed together and bought our very first hit off Swanney.
Ragazzini, ci ritrovammo a comprare la nostra vera prima dose, da Swanney.
You aren't from 'round here, are you, lads?
# Una luce brillava nella notte #
Some of the lads told me about it the next morning.
Me l'hanno raccontato la mattina dopo.
It looks like our luck's had a turn for the better, lads.
La fortuna ha girato dalla nostra parte.
The lads and I have prepared something special for you.
Io e i ragazzi abbiamo preparato una cosa speciale per te.
I was living rough, you know, in the woods wi' a group of lads, raiding cattle.
Vivevo da vagabondo, capisci, nei boschi con... un gruppo di ragazzi, razziavamo il bestiame.
So who will join us, lads?
Allora, chi si unisce a noi, ragazzi?
A fancy game for fancy lads.
Un gioco elegante per ragazzini eleganti.
You wouldn't think a road trip with two such strapping lads could be this tedious.
Chi l'avrebbe detto che un viaggio con questi due spiantati sarebbe stato così noioso!
You lads know how to kiss proper?
Voialtri mocciosi sapete come dare un bacio ben dato?
Whatever comes out of that mist, lads, you will hold the line.
Manterrete la linea, qualsiasi cosa esca fuori da quella nebbia.
Looks like we got ourselves some target practice, lads.
Pare che ci siamo procurati un bersaglio per esercitarci, compagni.
Well, it can't be God's plan to leave the lads with Barry, can it?
Beh, non puo' essere il progetto di Dio lasciare i ragazzi con Barry, no?
And they would move on once they'd sold the local lads all the wine and dark-haired ladies they could stand.
Proseguivano dopo aver venduto ai ragazzi del luogo tutto il vino e le signorine brune che questi potevano sopportare.
When will our young lads come back to us?
Quando torneranno da noi i nostri ragazzi?
What did those lads ever do to you, Barry?
Che ti avevano mai fatto quei tipi, Barry?
Get the lads to saddle their horses.
Di' ai ragazzi di sellare i cavalli.
I thought only black lads were drug dealers.
Credevo che gli spacciatori fossero solo neri e messicani.
Some of 'em's just poor lads looking for steady feed.
Alcuni sono solo dei poveri ragazzi in cerca di un pasto sicuro.
Some of 'em's high-born lads looking for glory.
Altri sono ragazzi di nobile nascita alla ricerca di gloria.
I saw the youngest of the Greyjoy lads at Winterfell.
Ho visto il piu' giovane dei Greyjoy a Grande Inverno.
The lads caught a groom and two maids trying to sneak away with a stolen horse and some gold cups.
I palafrenieri hanno catturato un garzone e due cameriere che cercavano di scappare con un cavallo rubato e delle coppe d'oro.
Of course, maybe that's just what the lads say when they want me feeling sorry for them.
Certo, forse e' quello che dicono gli uomini quando vogliono che mi dispiaccia per loro.
So the lads just do it with each other?
Quindi gli uomini lo fanno fra di loro?
Me and the lads rounded up all the known thieves.
Io e i ragazzi abbiamo fatto visita a tutti i ladri noti.
4.5343430042267s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?