Translation of "just showed" in Italian


How to use "just showed" in sentences:

He just showed up at my door.
Si e' presentato alla mia porta.
A friend just showed me what they found in the hotel rooms... of the Watergate burglars.
Mi hanno mostrato cosa c'era nelle camere... dei ladri del Watergate.
Look, I'm sorry these guys just showed up.
Ascolta, mi spiace che questa gente sia apparsa all'improvviso
My dad just showed me the whole kingdom, and I'm gonna rule it all!
Ii mio papà mi ha appena mostrato il regno, e io lo comanderò tutto quanto!
He just showed up at the house from out of nowhere.
Ho anche un cane. - Hai un cane? Si è presentato dentro casa, venuto dal nulla.
Be advised, the Lucian Alliance just showed up.
Giusto per avvisarvi, l'alleanza Lucian è appena apparsa.
He just showed you he don't have balls enough.
Ti ha gia' mostrato che non ha palle a sufficienza.
It just showed pictures of people lying dead on the floor and blood everywhere, and...
E 'appena mostrato le immagini di persone che si trovano morto sul pavimento e il sangue dappertutto, e...
I didn't invite him, he just showed up.
Non è stata una mia idea, me lo sono trovato davanti.
Well, Mr. Houghton just showed up with Mrs. Leigh's cut of the produce.
Beh, il Sig. Houghton mi ha appena fatto notare la scarsita' delle scorte della Sig.ra Leigh's.
He just showed up during the big storm.
S'e' solo fatto vedere durante la tempesta.
This city just showed you that it's full of people ready to believe in good.
Questa città ti ha appena dimostrato che ci sono ancora delle persone pronte a credere nei bene.
The old man just showed up at the pool.
Il vecchio e' appena arrivato in piscina.
This guy, Clyde just showed up one day and took her away.
Un giorno compare questo Clyde e se la porta via.
She just showed up at the door, okay?
Si e'... presentata alla porta da sola, ok?
Just showed up at my doorstep.
Si è presentata alla porta di casa mia.
Yeah, you might want to circle around the block a few times, because your sister just showed up.
Si', dovresti... fare un paio di giri dell'isolato, perche'... e' appena arrivata tua sorella.
Nathan Sierra and Pablo Estevez-- but I prefer douchebags one and two-- just showed up at SCPD.
Nathan Sierra e Pablo Estevez, ma io preferisco cretino uno e due, sono appena arrivati al distretto.
Brody just showed up at the Revolutionary Guard headquarters.
Brody si e' appena presentato al quartiere generale dei Guardiani della Rivoluzione.
He just showed up one day and said he had problems.
Si e' presentato un giorno... e diceva di avere dei problemi.
A 34 just showed up on eBay.
Una 34 e' appena comparsa su eBay.
Not unlike this TV that just showed up magically.
In effetti era molto simile a questa TV che si è materializzata magicamente.
Maybe it's better if I just showed you.
Forse e' meglio se glielo faccio vedere direttamente.
Ray just showed up at Line Camp.
Ray è appena entrato al Line Camp.
Ford just showed up on a boat with five of his friends.
Ford e cinque suoi amici sono appena arrivati con una barca.
Man of the hour just showed up.
E' appena arrivato l'eroe del giorno.
The FBI just showed up at one of their stations.
L'FBI si e' presentata in una delle loro stazioni.
OK, the worst scenario just showed up and I don't like that.
Ok, lo scenario peggiore si e' appena configurato e non mi piace.
Just showed up, in an ambulance.
E' arrivata poco fa. In un'ambulanza.
Hey, some military guys just showed up.
Si e' fatto vivo un tizio dell'esercito.
She just showed up and said something to him... and suddenly it was all off.
E' spuntata fuori e... gli ha detto qualcosa, e di colpo non se ne faceva piu' niente.
I always thought I was this kid from suburban Ohio who had this innate sense of judgment and taste and just showed up to college and wowed everyone.
Ho sempre pensato di essere... un ragazzo di provincia dell'Ohio che aveva un innato giudizio e del gusto a cui bastava presentarsi al college e avrebbe sbalordito tutti.
My friend Chris, who I just showed you a picture of, had been battling mental illness for some time.
Il mio amico Chris, di cui vi ho appena mostrato una foto, combatteva da un po' di tempo una malattia mentale.
We didn't push the limit; we just showed that they were further than anyone thought.
Non abbiamo fatto cose esagerate, abbiamo solo dimostrato che eravamo un pò più avanti di quello che si pensava.
And that is quite different from what I just showed you from Le Corbusier.
E ciò è abbastanza diverso da quello che vi ho appena mostrato da Le Corbusier.
I just showed you this picture.
Vi ho appena mostrato questa foto.
So at some point it became, you know, to me, I'm a graphic designer, so I made posters about it and I posted the one I just showed you before.
Ad un certo punto per me è diventato... Sono un graphic designer, quindi ho fatto dei manifesti e ho pubblicato quello che vi ho mostrato poco fa.
There were people like that, I just showed some examples, who are amazing, who are believing in women's rights in Saudi Arabia, and trying, and they are also facing a lot of hate because of speaking up and voicing their views.
Erano persone come questa, vi mostro solo qualche esempio, persone fantastiche, che credono nei diritti delle donne in Arabia Saudita, e si impegnano, affrontano anche molto odio nel parlare ed esprimere il loro punto di vista.
As opposed to this one, which is a pure behavioral watch, which probably keeps better time than the $13, 000 watch I just showed you.
In contrasto con questo, che è un orologio puramente comportamentale, probabilmente più preciso di quello da $13K dollari che vi ho appena mostrato.
3.2713489532471s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?