So you were just faking it when you looked so tired on the field?
Quindi stavi fingendo quando sembravi cosi' stanco in campo?
Anyway, you and I both know he's probably just faking.
Ad ogni modo, sappiamo entrambi che probabilmente sta fingendo.
And how do I know that you're not just faking your data?
E come faccio a sapere che non menti sui dati?
Do you mean that or are you just faking?
Lo pensi davvero o stai solo fingendo?
Look, I think he's just faking so he doesn't have to go to school.
Ascolti, penso che stia fingendo solo per non andare a scuola.
Relax, I'm just faking to get out of a math test.
Tranquillo, sto solo fingendo per evitare il compito di matematica.
So, I was totally just faking it, and she was in her bathing suit, so I struck up a conversation.
Allora, stavo facendo finta di fare qualcosa, e lei era in costume da bagno, cosi' ho iniziato a parlare.
He's probably just faking so he can sue the cops and get a six-figure settlement.
Probabilmente sta fingendo, cosi' potra' denunciare i poliziotti e prendere un bell'assegno a sei zeri.
I think some of them are just faking it to try and look cool.
Credo che alcuni facciano finta per cercare di sembrare più fichi.
Well, maybe she's just faking it with Ross the way you are with Elena.
E come dovrebbe scoprirlo? Perché lo dirai tu in TV che la nostra relazione è finta.
No, you're just faking guilt because God knows what you want to get out of this.
No, fai solo finta di sentirti in colpa, perche' chissa' cosa ci guadagni da questo.
You're just faking this whole thing with Lemon just to get to me.
Questa messa in scena con Lemon e' solo per infastidirmi.
Deep down, everyone is just faking it until they figure it out.
Alla fine, fanno tutti finta finche' non capiscono come fare.
Or are you just faking being an idiot?
O stai solo facendo finta di essere idiota?
I mean, you spend your first couple years just faking it as a rookie, and then you rank up, and then you pray, that, along the way, you find a partner that you can, uh... that you can, uh...
Passi i primi anni ad essere un novellino e poi... poi sali di grado e cominci a pregare di trovare un partner, lungo la strada, da cui si possa... - Da cui si possa...
He's just faking it, like his visions.
Stava solo facendo finta... come con le sue visioni.
So you were just faking it for my benefit?
Allora stavi solo fingendo per me?
Hey, Stan, you think Mom's mad or do you think she's just faking it?
Stan, pensi che la mamma sia arrabbiata o pensi che stia solo fingendo?
Is he a danger to everyone, or is he just faking it to get into my pants?
E' un pericolo per tutti o e' solo una messinscena per portarmi a letto?
Oh, she's just faking for attention.
Sta solo facendo finta per attirare l'attenzione.
Before it broke, that piano was the kind that could play itself. So you're just faking it.
Prima che si rompesse, quello era uno di quei pianoforti che suonano da soli.
I mean... you pretended to be coming on this demo because you're like, you know, into it and all the time, you're just faking it.
Cioe'... hai fatto finta di voler venire a questa manifestazione... perche'... tipo... ti interessava, diciamo. E per tutto questo tempo non hai fatto che fingere!
We're just faking it to protect Blair's engagement.
Fingiamo solo per proteggere il fidanzamento di Blair.
I'm just faking being married so your dad will consider me for a job.
Sto solo fingendo di essere sposato, cosi' tuo padre forse mi promuovera'.
0.57200288772583s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?