He went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he named him Beriah, because it went evil with his house.
Quindi si unì alla moglie che rimase incinta e partorì un figlio che il padre chiamò Beria, perché nato con la sventura in casa
And that's how it went for Andy.
E questa era la vita di Andy.
And so it went with all the animals.
E così fu con tutti gli animali.
You really want to know how it went last night?
Vuoi sapere com'è andata ieri sera?
I think you know how it went.
Penso che tu sappia come e' andato.
Aren't you going to ask me how it went?
Non mi chiedi come e' andata?
I'll tell you how it went.
Te lo dico io com'e' andata.
I thought it went very well.
Io penso che sia andata benissimo.
That's not exactly how it went down.
Non e' esattamente cio' che e' successo.
And as it went on I tied myself up in knots, worrying which was the worse sin of the two, having the baby or the lying.
Piu' passava il tempo, piu' mi tormentavo su quale fosse il peccato piu' grave, essere rimasta incinta o aver mentito.
I have no idea where it went.
Non ho idea di che fine abbia fatto.
Do you know where it went?
La mia Ombra, sai dove è andata?
That is not how it went down.
No no, non e' andata affatto cosi'.
Then it went from being SuperKids Summer Camp to people dying.
Poi sono passato dal campeggio estivo per ragazzi con super poteri alla gente che moriva.
We know it went through Siegen and Merkers.
Sappiamo che sono passate per Siegen e per Merkers.
I assumed it went to the tax appraiser.
Credevo lo stesse esaminando un perito.
Did you see where it went?
Ha visto dove si e' diretto?
I don't know where it went.
Non so dov'e' andata a finire.
Whatever they did, it went away.
Non so cos'abbiano fatto, ma è passato.
It went the way it had to, the way it was always going to.
Come era scritto che dovesse andare.
That's not how it went down.
No. Non e' cio' che e' successo.
So you just figured you'd come out here, to the most hostile environment known to man, with no training of any kind, and see how it went?
Quindi hai pensato di venire qui, nell'ambiente più ostile conosciuto dall'uomo, senza alcun addestramento, e vedere come andava?
That little riot you started, it went on for two days!
La sommossa che hai scatenato è durata due giorni!
No, that's not how it went down.
No, non e' cosi' che e' andata.
How do you think it went in there?
Come pensi che sia andata la dentro?
I thought it went rather well.
Mi sembra sia andata piuttosto bene.
It went right over her head.
Non le ha fatto un baffo.
That's pretty much how it went down.
E' andata piu' o meno cosi'. Wow!
I think it went pretty well.
Credo che sia andata piuttosto bene.
After it went up to 225.
Dopo che è salito a 225.
And it went like this: "R-O-W-D-I-E, that's the way we spell rowdie.
E faceva così: "K-I-A-S-S-O, è così che si scrive kiasso.
(Laughter) It went like this: it said, "Hello James Veitch, I have an interesting business proposal I want to share with you, Solomon."
(Risate) Ecco com'è andata: Esordì con: "Salve, James Veitch, ho un interessante affare di cui vorrei parlare con lei.
And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan.
Poi da Ianoach scendeva ad Atarot e a Naara, toccava Gerico, e faceva capo al Giordano
They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:
Lo irritarono anche alle acque di Meriba e Mosè fu punito per causa loro
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
Tra quegli esseri si vedevano come carboni ardenti simili a torce che si muovevano in mezzo a loro. Il fuoco risplendeva e dal fuoco si sprigionavano bagliori
2.6464550495148s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?