Translation of "it i couldn" in Italian


How to use "it i couldn" in sentences:

But although I would never act on it, I couldn't help the way I felt.
Ma anche se non ho mai fatto nulla al riguardo, non potevo cambiare i miei sentimenti.
I enjoyed it. I couldn't stop laughing.
Quanto mi è piaciuto, non ho mai smesso di ridere!
I wanted to want to have sex in the tent, But when it came down to it, I couldn't.
Volevo voler fare sesso nella tenda, ma quando e' arrivato il momento non ho potuto.
The first time I read it, I couldn't put it down.
Capisci, la prima volta che l'ho letto, non riuscivo a metterlo giu'.
Even if I got to drive it, I couldn't do that.
Anche se lo guidassi io, non potrei farlo.
I can't do it, I couldn't forgive myself if I left them.
Non posso farlo, non potrei mai perdonarmelo se li lasciassi.
That might be it... I couldn't stop thinking about it!
Non riesco a smettere di pensarci!
It I couldn't get a way in, you know?
Non trovavo un modo. E' come...
You knew it, I couldn't see it.
Tu lo sapevi, io non lo riuscivo a vedere.
Even if I wanted to change it, I couldn't.
Non potrei modificarlo neanche se volessi.
But when I saw innocents harmed and knew I had the power to do something about it, I couldn't just watch it all burn down around me!
Ma dopo aver visto soffrire persone innocenti e sapendo che ero in grado di cambiare le cose, non potevo restare a guardare mentre ogni cosa intorno a me veniva distrutta.
I heard it, I couldn't see it.
Ho sentito ma non ho visto.
In a perfect world, I'd spend several more years on it. I couldn't pass up the opportunity to work with you on your tremendously exciting and not yet conclusively disproved hypothesis.
In un mondo perfetto, ci avrei dedicato molti altri anni, ma non potevo rinunciare all'opportunita' di lavorare con lei alla sua ipotesi tremendamente eccitante, seppur non ancora definitivamente confutata.
Honestly, by the end of it I couldn't... feel my fingers.
Onestamente, verso la fine, non riuscivo a sentire le mie dita.
I was that far into it I couldn't go back at that point.
Arrivata a quel punto, non potevo piu' tornare indietro.
When I saw that he didn't have it, I couldn't leave.
Quando ho visto che non era stato cosi'... non sono riuscita ad andarmene.
Despite recommending it, I couldn't help but wonder if the treatment might serve only as a placebo.
Nonostante l'abbia raccomandata io... non riesco a non chiedermi se la cura non stia funzionando solo da placebo.
I couldn't do it-- I couldn't just have fun.
Non riuscivo a farlo. Non riuscivo a divertirmi e basta.
And the more I thought about it, I couldn't think of a good answer for how he could tell the difference.
E più ci pensavo, meno riuscivo a trovare una buona risposta che gli facesse riconoscere la differenza.
My mind would suddenly lock into this spinning cycle of terror and no matter how I hard I tried to calm myself down or reason my way out of it, I couldn't do it.
La mia mente scattava improvvisamente in una spirale di terrore e per quanto provassi a calmarmi o a venirne fuori con la ragione, non ci riuscivo.
4.2468531131744s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?