Translation of "isles" in Italian


How to use "isles" in sentences:

Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.
Voi in oriente, glorificate il Signore, nelle isole del mare, il nome del Signore, Dio d'Israele
Hear the word of the LORD, O ye nations, and declare it in the isles afar off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd doth his flock.
Ascoltate la parola del Signore, popoli, annunziatela alle isole lontane e dite: «Chi ha disperso Israele lo raduna e lo custodisce come fa un pastore con il gregge
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
I figli di Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, nei loro territori, ciascuno secondo la propria lingua e secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
Dr. Isles, are you saying that you attacked Brad Adams?
Dottoressa Isles, sta dicendo di aver aggredito Brad Adams?
Surely the isles shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring thy sons from far, their silver and their gold with them, unto the name of the LORD thy God, and to the Holy One of Israel, because he hath glorified thee.
9Sono le isole che sperano in me, le navi di Tarsis sono in prima fila, per portare i tuoi figli da lontano, con argento e oro, per il nome del Signore, tuo Dio, per il Santo d’Israele, che ti onora.
The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
Gli abitanti di Dedan trafficavano con te; il commercio delle molte isole era nelle tue mani: ti davano in pagamento corni d'avorio ed ebano
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
Ecco, le nazioni sono, agli occhi suoi, come una gocciola della secchia, come la polvere minuta delle bilance; ecco, le isole son come pulviscolo che vola.
And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that I am the LORD.
Manderò un fuoco su Magòg e sopra quelli che abitano tranquilli le isole: sapranno che io sono il Signore
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
Tutti gli abitanti delle isole sono sbigottiti a causa di te; i loro re son presi da orribile paura, il loro aspetto è sconvolto.
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
Recatevi nelle isole del Kittìm e osservate, mandate pure a Kedàr e considerate bene; vedete se là è mai accaduta una cosa simile
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
Il re Assuero impose un tributo al paese e alle isole del mare.
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
Le isole vedono e ne hanno timore; tremano le estremità della terra, insieme si avvicinano e vengono
And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.
Dì a Tiro, alla città situata all'approdo del mare, che commercia con i popoli e con le molte isole: Tiro, tu dicevi: Io sono una nave di perfetta bellezza
Listen, O isles, unto me; and hearken, ye people, from far; The LORD hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name.
Ascoltatemi, o isole, udite attentamente, nazioni lontane; il Signore dal seno materno mi ha chiamato, fino dal grembo di mia madre ha pronunziato il mio nome
The LORD will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
Terribile sarà il Signore con loro, poiché annienterà tutti gli idoli della terra, mentre a lui si prostreranno, ognuno sul proprio suolo, i popoli di tutti i continenti
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate le sue lodi alle estremità della terra, o voi che scendeste sul mare, ed anche gli esseri ch’esso contiene, le isole e i loro abitanti!
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
I re di Tarsis e le isole gli pagheranno il tributo, i re di Sceba e di Seba gli offriranno doni;
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
i tuoi remi li hanno fatti con le querce di Basan; il ponte te lo hanno fatto d'avorio, intarsiato nel bòssolo delle isole di Chittim
The merciless Macdonwald led his rebellion from the Western Isles.
Lo spietato Macdonwald ha condotto i ribelli dalle isole occidentali.
The strongest castle in these isles.
II castello piü forte di queste isole.
It's been 24 hours now since the snow started falling across the British Isles and over Northern Europe.
Sono 24 ore che nevica sulle isole britanniche e in europa del nord.
Knight Valiant of the Western Isles.
Il Cavaliere Valiant delle Isole Occidentali.
Knight Valiant of the Western Isles, my lord.
Il Cavaliere Valiant delle Isole Occidentali, mio Signore.
Find out more about our locations in Sunny Isles Beach.
Scopri di più sulle nostre sedi a Sunny Isles Beach.
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure.
Ora le isole tremano, nel giorno della tua caduta, le isole del mare sono spaventate per la tua fine
Prince Hans of the Southern Isles.
Principe Hans delle isole del Sud.
May I present Prince Hans of the Southern Isles.
Vi presento il principe Hans delle isole del Sud.
They are some of the most powerful in these isles and theirs are the finances that hold up England, after all.
Dopotutto, sono tra i potenti di queste isole, e sono le loro finanze che sorreggono l'Inghilterra.
Dr. Isles gave me the combination.
La dottoressa Isles mi ha dato la combinazione.
The Dark Isles, a chain of uninhabited islands in the Black Sea.
Le Isole Scure. Una catena di isole disabitate nel Mar Nero.
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
32 Queste furono le famiglie dei figli di Noè secondo le loro generazioni, nei loro popoli.
My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
La mia vittoria è vicina, si manifesterà come luce la mia salvezza; le mie braccia governeranno i popoli. In me spereranno le isole, avranno fiducia nel mio braccio
In the centre of Sunny Isles Beach, at the seaside, on the beach.
Nel centro di Sunny Isles Beach, direttamente sul mare, direttamente sulla spiaggia.
My dear late mother always insisted that both the gooseberry and the rhubarb favour the colder climes of our victorious isles.
Secondo la mia cara, defunta madre sia l'uva spina che il rabarbaro preferiscono il clima freddo delle nostre isole.
Perhaps one day you will return to the Summer Isles.
Forse un giorno farai ritorno alle Isole dell'Estate.
Yeah, I think that's what Darwin discovered on the Galapagos Isles.
Gia', penso che questo sia quello che Darwin ha scoperto alle Galapagos.
If you sailed all the way to the Basilisk Isles, his spies would tell him.
Se navighi fino alle Isole del Basilisco, le sue spie glielo riferiranno.
My only problem is that I accidentally got hooked on a journal written in 1849 by a dying lawyer during the voyage from the Pacific Isles to San Francisco.
Il mio solo problema e' che sono casualmente attirato da un diario scritto nel 1849 da un avvocato morente durante un viaggio dalle isole del Pacifico a San Francisco.
After all, here I am, a savage from the Summer Isles, and Qarth still stands.
Dopotutto... guarda me... un selvaggio dalle Isole dell'Estate... e Qarth è ancora in piedi.
In the Summer Isles, they worship a fertility goddess with 16 teats.
Nelle Isole dell'Estate, venerano una dea della fertilita' con 16 mammelle.
You can keep your Angle Isles and the throne.
Puoi tenerti le Isole del Nord e il trono.
Thus saith the Lord GOD to Tyrus; Shall not the isles shake at the sound of thy fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of thee?
Così dice a Tiro il Signore Dio: «Al fragore della tua caduta, al gemito dei feriti, quando la strage infierirà in mezzo a te, le isole forse non tremeranno
Pet Friendly Hotels in Sunny Isles Beach
Ristoranti per occasioni speciali a Sunny Isles Beach
And that crescent there is the moon Enceladus, which is about as big as the British Isles.
La falce che vedete è la luna Encelado, che è grande più o meno quanto le Isole Britanniche.
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
Il Signore regna, esulti la terra, gioiscano le isole tutte
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
non verrà meno e non si abbatterà, finché non avrà stabilito il diritto sulla terra; e per la sua dottrina saranno in attesa le isole
And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,
a tutti i re di Tiro e a tutti i re di Sidòne e ai re dell'isola che è al di là del mare
Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
Di lino ricamato d'Egitto era la tua vela che ti servisse d'insegna; di giacinto scarlatto delle isole di Elisà era il tuo padiglione
After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
Poi volgerà le mire alle isole e ne prenderà molte, ma un comandante straniero farà cessare la sua arroganza, facendola ricadere sopra di lui
2.9395611286163s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?