Translation of "is trying" in Italian


How to use "is trying" in sentences:

Lilith is trying to break the 66 seals to free Lucifer from hell.
Lilith sta cercando di spezzare i 66 sigilli per liberare Lucifero dall'inferno.
Obi-Wan is trying to turn you against me.
Obi-Wan sta cercando di metterti contro di me.
I think our friend is trying to tell us something.
Forse il nostro amico vuole dirci qualcosa.
You shoot somebody in the head two, three times... and some pinche doctor is trying to keep him alive.
Spari due o tre colpi in testa a uno, e... Qualche dottore del cazzo tenta di tenerlo in vita.
Someone is trying to set me up.
Non capisci che qualcuno vuole incastrarmi?
The state is trying to spare lesser criminals... the contaminating influence of these more hardened types.
Vede, lo stato vuole evitare che piccoli criminali subiscano la pessima influenza di criminali incalliti.
I suppose Dumbledore is trying to hush it all up.
Immagino che Silente voglia mettere tutto a tacere.
People is trying to jack my loads here in Miami.
Qualcuno cerca di rubarmi la merce qui a miami.
Now, I can see what David is trying to say...
Ora, capisco cosa cerca di dire David...
I don't care who these fingertips belong to, only what my new friend out there is trying to say.
Non mi interessa a chi appartengono queste dita. Solo quello che il mio nuovo amico sta cercando di dirmi.
Your other personality is trying to draw your attention to the flip side of the discussion.
L'altra tua personalità cerca di richiamare la tua attenzione sull'altro aspetto della discussione.
Or perhaps your boss is trying to send me a message.
O, forse, il tuo capo vuole mandarmi un messaggio.
Like most teenagers, Peter is trying to figure out who he is and how he got to be the person he is today.
Come la maggior parte degli adolescenti, Peter cerca di capire chi è e come è diventato la persona che è adesso.
Everyone we know is trying to kill us.
Tutti quelli che conosciamo ci vogliono morti.
OS is trying to keep up with the hardware from 15 different manufacturers.
OS deve confrontarsi con apparecchi di 15 produttori...
Your tiny robot is trying to go somewhere.
Il tuo piccolo robot vuole andare da qualche parte.
The demon is trying to hide behind the personality of the possessed.
Il demone tenta di nascondersi dietro la personalità del posseduto.
Maggie is trying to prevent me from seeing Malcolm.
Maggie sta cercando di non farmi vedere Malcom.
I think the universe is trying to tell us something.
Forse l'Universo sta cercando di dirci qualcosa. Mi dispiace.
Seems that the feral cat we picked up on the road is trying to pull in her claws.
Aye. Pare che la gatta selvatica raccolta per strada stia ritirando gli artigli.
You know Ultron is trying to tear us apart, right?
Sai che Ultron sta cercando di dividerci, sì?
She is trying to get us to chase a shadow instead of her.
Sta cercando di farci inseguire un fantasma per depistarci.
The only thing that you can charge me with is trying to make a goddamn living in this goddamn city.
L'unica cosa di cui mi può accusare è di provare a guadagnarmi da vivere in questa maledetta città.
The world is trying to die.
Il mondo sta cercando di morire.
Someone is trying to make supernatural creatures with non-supernatural means.
Qualcuno sta creando esseri sovrannaturali senza nessuna natura sovrannaturale.
You are telling me that someone I trust more than I've ever trusted anyone is trying to kill me.
Mi stai dicendo che la persona di cui mi fido più di chiunque altro in vita mia, sta cercando di uccidermi.
The Vegas mob is trying to spread its porn operation to Hollywood Boulevard.
La malavita di Las Vegas cerca di diffondere il suo giro di pornografia a Hollywood Boulevard.
What's most difficult is trying to decide what to tell you and what not to.
Per me la cosa più difficile è decidere cosa sia meglio dirti e cosa no.
I'm worried that right now, the thief is trying to sell the goods.
Temo che in questo momento cerchi di vendere la refurtiva.
What Mr. Cobb is trying to say...
Ciò che il signor Cobb intende-
I assume your plan is trying to set up a competing buy?
Suppongo che il suo piano sia quello di trovare un compratore avversario.
We believe Shaw is trying to detonate some kind of bomb.
Pensiamo che Shaw voglia far scoppiare una bomba.
No, man in the suit doesn't have it all figured out, but man with the gun needs to understand what man in the suit is trying to accomplish here, all right?
No, uomo in giacca e cravatta non essere capo tribù, ma uomo con pistola deve capire cosa vuole ottenere uomo in giacca e cravatta!
Dietrich clearly is trying to get him out of there early, but I am just amazed that Voss can take all this.
Dietrich sta chiaramente cercando di metterlo KO e mi stupisce la resistenza di Voss.
What Diego is trying to say is... they left.
Quello che Diego sta cercando di dire è... Se ne sono andati.
Maybe Jones is trying to take control of the situation.
Forse Jones... sta cercando di controllare il processo.
Mr. Steele is trying to buy Unidac Industries.
Il signor Steele vuole comprare le industrie Unidac.
Traveling in packs just kind of makes sense, especially when everyone and their grandmother is trying to shoot you in the head all the time.
Muoversi in branco ha un senso, specialmente quando quelli che incontri vorrebbero spararti in testa.
Impossible is trying to connect in this world, trying to hold onto others while things are blowing up around you, knowing that while you're speaking, they aren't just waiting for their turn to talk -- they hear you.
L'impossibile è cercare una connessione in questo mondo, cercando di sostenere gli altri quando tutto intorno a te cade a pezzi, sapendo che mentre parli, non stanno solo ad aspettare il loro turno per parlare - ti sentono.
(Laughter) And he is trying to see if it is safe to jump off.
(Risate) Sta cercando di capire se è sicuro saltar giù.
3.7754349708557s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?