Translation of "is anyone" in Italian


How to use "is anyone" in sentences:

Is anyone here but Rochefort willing to do what their King wants?
C'e' nessuno qui oltre a Rochefort disposto a fare quello che vuole il Re?
Is anyone else starting to really like him?
Comincia a piacere a nessun altro?
If there is anyone here today... who believes that these two should not be joined... for all eternity... let him speak now or forever hold his peace.
Se c'è qualcuno qui oggi... che pensa che non debbano essere uniti... per tutta l'eternità... parli ora o taccia per sempre.
Is anyone hurt in this house?
Qualcuno è ferito in questa casa?
When is anyone in this damn house... in this damn life gonna consider my feelings?
Qualcuno, in questa maledetta casa, in questa maledetta vita, considererà mai i miei sentimenti?
Is anyone trying to get him out?
Qualcuno sta cercando di tirarlo fuori?
And what he's doing with an alien machine is anyone's guess.
E cosa ci facesse con un dispositivo alieno nessuno lo sa.
If there is anyone who doesn't deserve the Kuro-Obi, then it's you!
Se c'è qualcuno che non merita la Cintura quello sei proprio tu!
Is anyone ever liked simply for themselves?
C'e' qualcuno che e' apprezzato solo per quello che e'?
Is anyone here seriously considering otherwise?
Perché, qualcuno vede la cosa in modo differente?
OK, let me ask you first, is anyone injured?
Ok, innanzitutto mi lasci chiedere se c'e' qualche ferito.
Is anyone gonna fucking help me get this fucking thing?
Qualcuno vuole aiutarmi a prendere quella bestia?
Is anyone certain they know what his definition of spoiling is?
Ora, qualcuno sa per certo cosa intenda per rovinare?
Is anyone else a little creeped out?
Nessun altro trova tutto questo inquietante?
Is anyone else hot in here?
Anche voi avete caldo qui dentro?
One man's prison... is anyone else's palace.
La prigione di un uomo... IL MIO PRIMO MILIONE...è la reggia di tutti gli altri.
I'm sorry, is anyone else questioning the wisdom of this?
Scusate, sono il solo a chiedersi se stiamo facendo la cosa giusta?
Is anyone else showing symptoms that we know of?
Sappiamo se c'e' qualcun altro che mostra i sintomi?
Is anyone slaving away in the kitchen?
C'e' qualcuno che sta sgobbando come uno schiavo in cucina?
Is anyone doing better than we are?
C'è chi sta meglio di noi?
Is anyone else kind of curious about this guy?
Qualcun altro è curioso di sapere chi è quel tizio?
Is anyone else having this problem?
Qualcun altro ha lo stesso problema?
Under no circumstances is anyone to enter.
Non fate entrare nessuno per nessun motivo.
Okay, is anyone else, like, shitting their pants right now?
C'è qualcun altro che se la sta facendo addosso?
What I'm really interested in is anyone with scientific expertise, specialists in chemicals or gases.
Mi interessa chiunque abbia una formazione scientifica, specialmente sulle sostanze chimiche e sui gas.
Kill zone is anyone within 50 meters.
Ci sarebbero vittime in un'area di 50 metri.
And if there is anyone who is using adrenaline to hide the pain of real feelings and real life, it's you.
E se c'e' qualcuno... Che usa l'adrenalina per camuffare i suoi sentimenti e la sua vita... Quello sei tu.
If there is anyone here that would oppose this holy union, speak now or forever hold your peace.
Se qualcuno dei presenti e' contro questa sacra unione, - parli ora o taccia per sempre.
Who is anyone to judge my work?
Chi siete voi per giudicare il mio lavoro?
Is anyone else's helmet fogging up when he breathes?
Anche a voi si appanna tutto?
But despite every eye in the country looking for them where Toretto and O'Conner are now is anyone's guess.
Nonostante tutto ll paese sia mobilitato nella ricerca, nessuno sa esattamente dove si trovino Toretto e O'Conner.
"Is anyone there?" "You" is just one person.
C'e' qualcuno? 'Qualcuno' potevo essere solo io.
Is anyone safe at the mercy of dot, dot, dot the Green Hornet?
Possiamo considerarci al sicuro in balia del Calabrone Verde?
If there is anyone out there, we're sending an emergency team to help.
stiamo mandando una squadra di soccorso.
Is anyone paying attention to some of the things these guys do?
Qualcuno presta attenzione ad alcune delle cose che questa gente sta facendo?
My audience is anyone who is here to listen, even those who are not familiar with classical music.
Il mio pubblico è chiunque si trovi qui ad ascoltare, anche coloro che non hanno molta familiarità con la musica classica.
4.2137179374695s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?