Today, this strange insensitivity is considered a symptom of hysteria.
Oggi, questa strana insensibilità è considerata un sintomo di isteria.
I was engaged once, though, to a brilliant young actor whose career was cut short by the insensitivity of theatrical establishment.
Sono stata però fidanzata, una volta, con un brillante giovane attore la cui carriera fu troncata dall'insensibilità del teatro.
It's typical of your insensitivity, like pissing on that car.
E' tipico della tua insensibilità. come pisciare su quella macchi_a.
Perhaps you could set up a checkpoint to vet your thoughts for insensitivity.
Forse dovresti allestire un posto di blocco per vietare l'accesso ai pensieri insensibili.
And after your pale white polemics on behalf of racial insensitivity... you have a lot of nerve calling me an anti-Semite.
E dopo le tue biancastre polemiche sull'insensibilita razziale, hai la faccia tosta di chiamare me anti-semita.
I have really had just about enough of your rudeness and insensitivity and cologne.
Ne ho abbastanza della sua scortesia, insensibilità e acqua di colonia.
I'm thinking-- - chronic insensitivity to pain, yeah.
Sto pensando... - Insensibilita' cronica al dolore, gia'.
And what about the insensitivity of taking a piece of meat that Drama spent a day and a half marinating and just throwing it on the ground?
E che mi dici dell'insensibilita" di prendere un pezzo di carne che Drama aveva impiegato un giorno e mezzo a marinare e gettarlo a terra?
Congenital insensitivity to pain is one of the rarest conditions on the planet.
L'insensibilita' congenita al dolore e' una delle condizioni piu' rare al mondo.
But we happen to have a daughter out there who hasn't seen you in over two years, who bore the brunt of your insensitivity and anger and who could use an apology - a real apology, celia, a hell of a lot more than I could.
Ma il fatto e' che abbiamo una figlia la' fuori che non ti ha visto per piu' di 2 anni e che piu' di tutti ha subito la tua insensibilita' e la tua rabbia. Che avrebbe bisogno di sentirsi dire delle scuse, delle vere scuse, Celia
Hyper-competitiveness, arrogance, insensitivity to the feelings of others.
Ipercompetitivita', arroganza e insensibilita' nei confronti dei sentimenti altrui...
Look, I've been on the receiving end of their barbs and insensitivity many a time.
Senta, sono stato fatto oggetto delle loro frecciatine e mancanza di tatto molte volte.
There's been some chatter about your insensitivity.
Qualcuno l'ha interpretato come una mancanza di tatto.
In spite of your thoughtlessness and insensitivity.
Nonostante la tua noncuranza e la tua insensibilità.
I've seen subtler displays of insensitivity.
Ho visto dimostrazioni di insensibilità più discrete.
This attitude is both stimulating and helpful providing it does not produce an insensitivity to the realization of the practical and commonplace requirements of marriage and subsequent family life.
Questo atteggiamento è stimolante ed utile purché non produca un’incapacità a realizzare le necessità pratiche e ordinarie del matrimonio e della susseguente vita familiare.
I may seem really cool and loving for a week or two, but then my body rejects it like a virus and I move back into my natural state of cruel, selfish insensitivity.
Posso sembrare carina e gentile per una settimana o due ma poi il mio corpo lo repelle come un virus e ritorno al mio stato naturale di crudeltà, egoismo e insensibilità.
Forgive my insensitivity, but I don't have a lot of experience in that.
Perdona la mia insensibilità, ma non ho molta esperienza.
...obviously comparing myself, or anyone to Anne Frank was extreme and ill-considered, and I want to apologize to anyone who may have been offended by my insensitivity...
ovviamente paragonare me stesso, o chiunque ad Anna Frank e' stato eccessivo e avventato, e voglio scusarmi con chiunque abbia potuto essere offeso dalla mia insensibilita'...
I have a medical condition called androgen insensitivity syndrome, and the side effects include good hair, great skin, and no body odor.
Ho una patologia chiamata "sindrome dell'insensibilita' agli androgeni" e alcuni effetti collaterali sono... Capelli perfetti, pelle stupenda e assenza di sudorazione.
Mrs McBride, I would like to sincerely apologise for the insensitivity...
Signora McBride, le porgo le mie scuse per l'insensibilità.
You know, her seeming insensitivity and emotional cruelty are merely her way of dealing with an inability to understand or empathize with the feelings of other people.
Sa, la sua apparente mancanza di sensibilita'... e la sua crudelta' emotiva sono solo il suo modo di... affrontare la sua incapacita' di capire gli altri e provare empatia nei loro confronti.
Your insensitivity to their customs has made the Infeld/Daniels name unclean.
La vostra insensibilita' verso i loro costumi... ha sporcato il nome della Infeld-Daniels.
You don't know the name of anybody who works here, and they've had it with your insensitivity.
Tu non conosci il nome di nessuno dei tuoi colleghi e loro sono stufi della tua freddezza.
What you said to Melissa was worse than your usual insensitivity.
Quello che hai detto a Melissa andava oltre la tua normale mancanza di tatto.
No, all I see is my own insensitivity... and a long, happy life for you, okay?
Vedo solo la mia propria insensibilita'. E una lunga vita felice per te, va bene?
First of all, it was about aggressiveness and insensitivity to pain, and also about strength, perseverance and dexterity.
Prima di tutto, era circa l'aggressività e insensibilità al dolore, così come la forza, la tenacia e l'agilità.
Glass blocks are used to decorate any premises, due to their versatility and insensitivity to the peculiarities of the atmosphere.
I blocchi di vetro sono usati per decorare qualsiasi locale, a causa della loro versatilità e insensibilità alle peculiarità dell'atmosfera.
However, they also have a particular skill in calling out others’ failures with a chilling degree of insensitivity, and this is where ENTJs really start to run into trouble.
Tuttavia, possiedono anche una particolare abilità nell’esporre le mancanze degli altri con un grado di insensibilità agghiacciante, ed è a questo punto che i Comandanti iniziano davvero a trovare difficoltà.
The consequence is that somebody like me has actually had a brain exposed to more androgens than the woman born with testes who has androgen insensitivity syndrome.
La conseguenza è che il nostro cervello è stato esposto a più androgeni di quanto lo sia stato quello della donna con i testicoli affetta dalla sindrome di insensibilità agli androgeni.
But this is also very bizarre, because of the story I told you at the beginning about androgen insensitivity syndrome.
se pensiamo alla storia che vi raccontavo sulla sindrome da insensibilità agli androgeni. Se guardiamo a uno dei padri fondatori della moderna democrazia,
1.3573648929596s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?