Translation of "in the eye" in Italian


How to use "in the eye" in sentences:

Beauty is in the eye of the beholder.
La bellezza è nell'occhio di chi guarda.
She couldn't even look me in the eye.
Non riusciva nemmeno a guardarmi negli occhi.
Then why can't you look me in the eye?
Allora perche' non riesci a guardarmi negli occhi?
Look me in the eye and tell me I'm wrong.
Guardami negli occhi e dimmi che sbaglio.
You looked me right in the eye, and you lied to me.
Mi hai guardato negli occhi e mi hai mentito.
Couldn't look you in the eye
non riuscivo a guardarti negli occhi.
Drew Thompson shot Theo in the eye and left him for dead on a runway in Panama.
Ha sparato a un occhio a Theo e l'ha lasciato a morire a Panama su una pista d'atterraggio.
Why won't you look me in the eye?
Perché non mi guarda negli occhi?
Generic Xalatan reduces pressure in the eye by increasing the amount of fluid that drains from the eye.
Il Bimatoprost riduce la pressione nell’occhio aumentando la quantità di liquido che drena dall’occhio.
Don't look anybody in the eye, but don't look away either.
Non guardare nessuno negli occhi. Guarda dritto in avanti.
Just look him in the eye.
Devi solo guardarlo dritto negli occhi.
But if it kills by looking people in the eye, why is it no one's dead?
Ma se uccide fissando la gente negli occhi, come mai nessuno è morto?
Because no one did look it in the eye.
Perché nessuno lo ha fissato negli occhi.
You can't even look me in the eye.
Non riesci nemmeno a guardarmi negli occhi.
They never look you in the eye.
Non ti guardano mai negli occhi.
Lucas, look me in the eye and tell me that that kiss did not feel exactly the same as it felt three years ago.
Lucas, guardami negli occhi e dimmi che quel bacio non ti ha fatto sentire esattamente lo stesso che hai provato tre anni fa.
Then you can look me in the eye and tell me you're sorry.
Dopo, potrai guardarmi negli occhi e dirmi che ti dispiace.
Look me in the eye and tell me you don't have the same feelings for me that I have for you.
Guardami negli occhi e dimmi che non provi per me cio' che io provo per te.
Look me in the eye and say that.
Guardami negli occhi e dillo di nuovo.
When you get hustled, it's a fucking dagger in the eye.
Se vieni raggirato, è come perdere un occhio della testa.
I can barely look him in the eye.
che a malapena riesco a guardarlo.
You'll look me in the eye as you have done today, and you'll tell me how I'm failing them.
Mi guarderai negli occhi come stai facendo oggi e mi dirai dove sto sbagliando.
I need to look her in the eye.
Ho bisogno di guardarla negli occhi.
And then you looked at me in the eye and you lied to me about it.
E poi mi hai guardato negli occhi e mi hai mentito su questa cosa.
Look me in the eye and tell me that you think she'll be safe in King's Landing.
Guardami negli occhi e dimmi che secondo te sara' al sicuro ad Approdo del Re.
Look me in the eye and tell me you're going to shut him down.
Guardami negli occhi e promettimi che lo distruggerai.
An apology doesn't mean anything if you're not looking the person in the eye.
Una scusa non ha valore, se non si guarda la persona negli occhi.
Wiser kings know they must let men look them in the eye, hear their voice.
I re più saggi sanno di dover lasciare che gli uomini li guardino negli occhi. Sanno ascoltare le loro voci.
You look me in the eye and you tell me that you weren't at his house last night.
Guardami negli occhi e dimmi che ieri sera non eri a casa sua.
He looked me in the eye, but he didn't see me.
Mi guardava negli occhi, ma non mi vedeva.
It's very rude not to look at somebody in the eye when they're talking to you.
È maleducazione non guardare negli occhi mentre qualcuno ti parla.
Why don't you look me in the eye and you tell me what you see.
Perchè non mi guardi negli occhi e mi dici cosa vedi?
Generic Bimatoprost reduces pressure in the eye by increasing the amount of fluid that drains from the eye.
La Cosopt riduce la quantità di liquido negli occhi, che diminuisce la pressione all'interno dell'occhio.
It's in the eye of the beholder.
". E' negli occhi di chi la guarda.
9.4659957885742s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?