Translation of "in tensions" in Italian

Translations:

una spinta

How to use "in tensions" in sentences:

"The sharp rise in tensions between the European Commission and Russian oil giant Gazprom is worrying the countries of Central Asia because they are highly […]
“L’improvviso aumento delle tensioni tra la Commissione europea e Gazprom preoccupa i paesi dell’Asia centrale che dipendono dalle esportazioni di idrocarburi verso l’Ue”, scrive Le […]
Other risks we are monitoring include the deteriorating US–China trade situation, for which there seems to be no let-up in tensions.
Tra gli altri rischi che stiamo monitorando vi è il deterioramento dei rapporti commerciali fra Stati Uniti e Cina, per i quali non si intravede alcun allentamento delle tensioni.
In our modern and busy life, it is very easy to find ourselves stuck in tensions, worries and restlessness.
Nella nostra vita moderna e frenetica, è molto facile ritrovarsi bloccati in tensioni, preoccupazioni e inquietudini.
Make us willing to listen to the cry of our citizens who ask us to turn our weapons into tools of peace, our fears into trust and our in tensions into forgiveness.
Rendici disponibili ad ascoltare il grido dei nostri cittadini che ci chiedono di trasformare le nostre armi in strumenti di pace, le nostre paure in fiducia e le nostre tensioni in perdono.
There is an enormous increase in tensions in society, even in the richest country in the world.
C’è un forte incremento delle tensioni sociali, anche nel paese più ricco del mondo.
It was not declared during the flare-up in tensions and subsequent war in the country's east in 2014.
Non è stata dichiarata durante l'esplosione delle tensioni che hanno portato alla guerra nell'est del paese nel 2014.
"The sharp rise in tensions between the European Commission and Russian oil giant Gazprom is worrying the countries of Central Asia because they are highly dependent on their exports to the EU of gas and oil, " explains Swiss daily Le Temps.
Le Temps Condividi “L’improvviso aumento delle tensioni tra la Commissione europea e Gazprom preoccupa i paesi dell’Asia centrale che dipendono dalle esportazioni di idrocarburi verso l’Ue”, scrive Le Temps.
The Middle East is a hot bed with very explosive potential in tensions that involves many nations, including the U.S., Israel, Saudi Arabia, Jordan, Lebanon, Iran, Syria, Turkey, Russia, much of Europe, and more.
Il Medio Oriente è un focolaio a gran rischio di esplodere con le tensioni che coinvolgono molte nazioni, tra cui Stati Uniti, Israele, Arabia Saudita, Giordania, Libano, Iran, Siria, Turchia, Russia, gran parte dell’Europa e altre ancora.
This announcement is the latest in a string of violent events which have marked an escalation in tensions between Christian and Muslim militias, leading some to believe that the country may be on the brink of genocide.
Questa è l'ultima comunicazione di una serie di episodi di violenza che hanno segnato un'escalation nelle tensioni tra milizie cristiane e musulmane, portando alcuni a credere che il paese sia sull'orlo di un genocidio.
Meanwhile, a lessening in tensions over Ukraine could allow investor attention to focus on the attractive assets and low valuations available in the Russian market.
Al contempo, l’allentamento delle tensioni sull’Ucraina potrebbe consentire agli investitori di concentrare l’attenzione sugli asset interessanti e sulle basse valutazioni disponibili sul mercato russo.
In addition, the authors of the study point out that a destabilization of the situation in Moscow would lead to a rise in tensions across the whole country.
Inoltre, gli autori dello studio sottolineano che una destabilizzazione della situazione a Mosca potrebbe portare a un aumento delle tensioni in tutto il paese.
6.9348368644714s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?