(c) serious and individual threat to a civilian’s life or person by reason of indiscriminate violence in situations of international or internal armed conflict.’
c) la minaccia grave e individuale alla vita o alla persona di un civile derivante dalla violenza indiscriminata in situazioni di conflitto armato interno o internazionale.
It is a very useful concept, but behaviorally, it may not exactly explain what people do the first time they play these types of economic games or in situations in the outside world.
È un concetto molto utile, ma a livello comportamentale, potrebbe non spiegare esattamente quello che le persone fanno la prima volta che giocano a questo tipo di giochi economici o in situazioni nel mondo esterno.
I managed to get some change downstairs... and my father taught me in situations like this... it's customary to give a tip.
Sono riuscito a farmi dare degli spiccioli, di sotto. Mio padre mi ha insegnato che, in situazioni come questa è buona norma dare una mancia.
Very mild, commonly used in situations like yours.
Molto blando. Viene comunemente utilizzato in situazioni come la tua.
If you want to pose as the rebels, the first thing they usually do in situations like this, is ask for the freeing of their imprisoned compatriots.
Se volete passare per ribelli, la prima cosa che fanno di solito in situazioni come questa e' chiedere la liberazione dei loro compatrioti imprigionati.
I'm not all that useful in situations like these.
Non sono utile in situazioni come questa.
In situations like this, he has proven himself a liability.
In altre situazioni simili, ha dimostrato di non essere molto affidabile.
Except in situations where you have given your consent, We do not license or sell your Personal Data to third party companies for their own marketing purposes.
Ad eccezione dei casi in cui avete dato il consenso, non diamo in licenza né cediamo i vostri Dati Personali a società terze per i loro fini commerciali.
I've protected you in situations you're not even aware of.
Ti ho protetto in situazioni delle quali non sei nemmeno a conoscenza.
I just feel, in situations like this, it's important to have faith.
Penso solo che in situazioni come questa sia importante avere fiducia.
You know, it's best to keep the father in the loop in situations like this.
Sa, è meglio informare il padre in situazioni come queste.
Girls cry a lot, I bet, in situations like these.
Scommetto che le ragazze tendono a piangere un sacco, in queste situazioni.
You can ask for assistance in situations involving, for example, death, accident or illness, arrest or detention, being the victim of violent crime and repatriation.
L'assistenza viene ad esempio fornita in caso di decesso, infortunio o malattia, arresto o detenzione, reato violento e rimpatrio.
52 However, as the referring court observed, Directive 2004/38 does not apply in situations such as those at issue in the main proceedings.
52 Tuttavia, come rilevato dal giudice del rinvio, la direttiva 2004/38 non è applicabile in ipotesi quali quelle di cui alle cause principali.
Well, I-I can't, uh, uh, but I do know that in situations like this, it's the woman who's to blame.
Beh, non posso, ma so che in una situazione del genere, e' la donna da biasimare.
Now, typically, in situations like this, one party will buy the other out, unless you're interested in joint ownership.
Tipicamente in situazioni come queste, un proprietario compra l'altra parte, a meno che non siate interessati ad usarla insieme.
In situations like this one, people are shocked.
In casi come questo la gente e' scioccata.
In situations like these, you're not always... aware of what you do.
In situazioni del genere, non sempre... sei cosciente di cosa fai.
Toby, in situations like this, carelessness, mistakes, they will haunt you.
Toby... In situazione del genere, disattenzione ed errori - ti perseguitano.
People... people lose air in situations like this.
Alla gente... alla gente manca l'aria in situazioni del genere.
Normally, agents are asked to take a leave of absence in situations like this.
Di solito, gli agenti sono sono tenuti a un periodo di congedo in situazioni come questa.
Do you know why I always blame myself in situations like this?
Sai perché... do sempre al colpa a me in situazioni del genere?
guarantee of reimbursement or rerouting in situations of overbooking or in case of cancellation or following a delay of more than 120 minutes from the estimated time of departure,
garanzia di rimborso o riprotezione in caso di overbooking, cancellazione o ritardo alla partenza superiore ai 120 minuti;
Proven systems protect you in situations that can occur daily in road traffic.
Dei collaudati sistemi vi assistono nell'affrontare situazioni critiche che si verificano quotidianamente nell'ambito del traffico stradale.
Therefore, they know how others have acted and reacted in situations and can predict with a greater degree of accuracy how we may act in similar circumstances.
Pertanto, sanno in che modo gli altri hanno agito e reagito nelle situazioni e possono prevedere con un maggior grado di accuratezza come potremmo agire noi in circostanze simili.
And my point is that I repeated my mistake- that I need to accept you for who you are and stop putting you in situations that you can't handle.
Sto solo dicendo che ho ripetuto lo stesso errore. Devo accettarti per quello che sei, e smetterla di porti di fronte a situazioni che non sei in grado di gestire.
In situations like this, best girlfriends are often catty about the other woman.
In situazioni come questa, le migliori amiche fanno spesso commenti graffianti sull'altra donna.
Someone with experience in situations like this.
Qualcuno con esperienza in situazioni come questa.
Sometimes we all get ourselves in situations that sometimes get out of our control.
Qualche volta... ci mettiamo in situazioni che ci sfuggono di mano, ok?
compensation, between 25% and 50% of the ticket price, in situations of delay in arrival or cancellation of journeys;
compensazione di importi compresi tra il 25 % e il 50 % del prezzo del biglietto in situazioni di ritardo all’arrivo o cancellazione del viaggio;
The offline package can be used in situations where the web installer cannot be used due to lack of internet connectivity.
Il pacchetto offline può essere utilizzato in situazioni in cui non è possibile usare il programma di installazione Web a causa della mancanza di connessione Internet.
› By increasing the braking pressure, the braking assistant helps drivers in situations in which emergency braking is necessary.
› Aumentando la pressione sui freni, l’assistente di frenata aiuta il conducente nelle situazioni che richiedono una frenata di emergenza.
You often see them in situations like this, or like this, and there's no doubt that young people are very comfortable and familiar browsing and chatting and texting and gaming.
Li vediamo spesso in situazioni come questa, o come questa, e non c'è dubbio che i giovani hanno familiarità e dimestichezza nel navigare in internet e a chattare, a mandare messaggi e a giocare.
Usually we feel fear and anxiety in situations that are dangerous, and once we feel them, we then are motivated to move away from whatever is dangerous.
Di solito proviamo paura e ansia in situazioni pericolose, e quando le proviamo, siamo motivati ad allontanarci dalla fonte del pericolo.
The problem is when we begin to feel fear and anxiety in situations that don't call for it.
Il problema è quando cominciamo a provare paura e ansia in situazioni non pericolose.
But there's a second kind of procrastination that happens in situations when there is no deadline.
Ma c'è un secondo tipo di procrastinazione che avviene in situazioni senza scadenze.
4.7633180618286s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?