Yeah, I just sit in a chair and say anything that comes into my head.
Sì, mì sìedo e dìco tutto quello che mì vìene ìn mente.
She was sitting outside your room in a chair.
È stata su una sedia davanti alla sua stanza.
Sitting outside my room in a chair?
Su una sedia davanti alla mia stanza?
A cripple, wheeled about in a chair worn out by gout and a myriad of diseases.
Un invalido, portato in giro su una sedia a rotelle. Consumato dalla gotta e da una miriade di altre malattie.
Mark, what happened that you have to be in a chair?
Mark, cosa ti è successo per finire in quella sedia?
I was in a red room with a small man dressed in red and an old man sitting in a chair.
Mi trovavo in una stanza rossa con un piccolo uomo vestito di rosso e un vecchio seduto su una poltrona.
You know, no matter how many times you see it, the sight of a woman all strapped up in a chair like thatjust...
Sai, non importa quante volte, ma la vista di una donna tutta legata su una sedia...
Then I get up... and there's my mother, may she rest in peace... seated in a chair with a plastic bag over her head... and she can't breathe.
Mi sveglio, mi alzo, e in mezzo alla camera vedo mia madre... Che riposi in pace... Era seduta su una sedia, con una busta di plastica avvolta intorno alla testa.
"Your spouse is seated next door in a room in a chair.
"Il vostro consorte e' seduto su una sedia nella stanza qui a fianco.
But this guy showed up in a suit, and just sat in a chair all by himself all night long.
{\be0.5}Questo si presentò in giacca. da solo... {\be0.5}...senza parlare con nessuno.
Hey, how do you sleep in a chair like that?
Ehi, come fai a dormire su una sedia come quella?
You'll be in here until they're wheeling you to the pisser in a chair.
Starete qui dentro finché non sarete ridotti in sedia a rotelle in un pisciatoio.
I put them in a chair and I program them.
Le metto su una sedia e le programmo.
Every one of us has to wait in a chair, and Barry, he decides who stands in the light.
Ognuno di noi aspetta seduto su una sedia, e Barry decide chi deve stare nella luce.
I can't sit in a chair reserved for friends and lie to your face anymore.
Non posso piu'... occupare un posto riservato agli amici e mentirti in faccia.
We take our children, we bind them in a chair just like this.
Prendiamo i nostri figli, li leghiamo a sedie simili a questa.
And last night she slept downstairs in a chair.
E ieri sera ha dormito al piano di sotto, su una sedia.
'Cause someday, you might find yourself sitting in a chair looks a hell of a lot like this one.
Perche' un giorno... potresti ritrovarti su una sedia nella stessa posizione scomoda in cui mi trovo io.
If you were sitting in a chair for 40 years, you'd get bored, too.
Se foste bloccati su una sedia a rotelle per quarant'anni, anche voi vi annoiereste.
There is a man around the corner, six feet tall, sitting in a chair, two yards in from the corner, either a dust buster or a gun in his lap.
C'e' un uomo dietro l'angolo, altro un metro e ottanta, seduto su una sedia, a circa due metri dall'angolo, con in grembo o un aspira-briciole o un fucile.
And you also told the officers in a separate conversation that day that Brendan had seen Teresa alive in Steven's trailer and that she was pinned up in a chair.
In un'altra conversazione, quel giorno, ha detto agli agenti che Brendan aveva visto Teresa viva a casa di Steven e che era legata a una sedia.
Is that a person in a chair?
E' una persona quella sulla sedia?
Put me in a chair, I'm a happy man.
Mettimi su una sedia, saro' un uomo felice.
You ever sit in a chair before?
Non si è sei mai seduto su una sedia, prima?
That's because you sleep in a chair.
Questo perche' hai dormito su una sedia.
Breakfast in bed is so much better than breakfast in a chair.
La colazione a letto e' nettamente meglio della colazione sulla sedia.
Put Mama in a chair before she breaks a hip.
Procura una sedia alla mamma, prima che si rompa l'anca.
In ten years' time, when the trees have grown you can sit in the shade, in a chair.
Tra 10 anni gli alberi saranno cresciuti e potrai sederti all'ombra, su una sedia.
Your sloppy body, smelly and wet a woman who was born to stay strapped in a chair, while a man tells her how much she excites him.
Il tuo corpo e' bagnato, puzzolente e sciatto! Sei una donna nata per stare legata a una sedia mentre un uomo ti dice quanto Io ecciti.
Him dead in a chair, suitcase on the bed.
Lui morto in poltrona, valigia sul letto.
You could be in a restaurant sitting next to somebody who's a maniac and they're right next to you in a chair, and they're ordering like the same thing.
Potresti essere in un ristorante di fianco a... un maniaco, di fianco a te in una sedia ad ordinare, sai, le stesse cose.
A woman walked up to a little old man rocking in a chair on his porch.
Una donna si avvicinò a un vecchietto che dondolava su una sedia sotto il suo portico.
I resented the way you moved, your lack of animal grace, the way you would sit in a chair to eat, a napkin on your lap, a knife in your hand.
Disprezzavo il modo in cui ti muovevi, la tua mancanza di grazia animale, il modo in cui ti sedevi su una sedia per mangiare, un tovagliolo sulle gambe, un coltello in mano.
Short, white, blond woman in a chair.
Piccola, bianca, donna bionda su una sedia a rotelle.
13th Man: After seven years now of being in a wheelchair, I've done more in life being in a chair than out of a chair.
Grazie. Tredicesimo uomo: Dopo sette anni che sono sulla sedia a rotelle, ho fatto di più nella mia vita stando su una sedia che non fuori da essa.
3.5346758365631s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?