I believe I need every ship we have if we're going to survive this attack.
Ho bisogno di ogni nave disponibile, se vogliamo sopravvivere all'attacco.
If we're lucky, we may be able to slip down without them ever knowing.
Con un po' di fortuna, c'infileremo lì e non se ne accorgeranno.
Chancellor, I know no one seems to want to discuss this but if we're to be prepared for any eventuality then it can't be ignored any longer.
Cancelliere, so che nessuno sembra disposto a parlarne ma se dobbiamo prepararci a ogni evenienza non possiamo più ignorare il discorso.
If we're going to make it, we need to work together.
Se vogliamo farcela, dobbiamo lavorare in squadra.
If we're ever gonna get to the bottom of this, it'll be through this guy.
Se mai riusciremo ad arrivare in fondo, sarà grazie a lui.
If we're attacked, it won't be risk-free.
Se verremo attaccati, non sarà privo di rischi.
Because if we're going to have any chance at beating Voldemort...
Perché se avremo una possibilità di sconfiggere Voldemort...
If we're going to find a perfect pair of lips, we're going to need a lot more help.
se dobbiamo trovare le labbra perfette, ci servirà molto più aiuto.
If we're lucky, we have 24 hours before the police and FBI are all over us.
Se siamo fortunati, abbiamo 24 ore prima che polizia e FBI comincino a darci la caccia.
If we're gonna be together, I don't want it to be out of a sense of obligation.
Se staremo insieme, non voglio che sia perche' ci sentiamo in dovere di farlo.
Two, maybe three days, if we're lucky.
Due, forse tre giorni, se siamo fortunati.
If we're gonna do this, we're gonna do it right.
Se dobbiamo farlo lo faremo come si deve.
If we're truly her loyal servants, we will do whatever needs to be done, no matter the cost, no matter our pride.
Se siamo davvero dei servitori leali, faremo tutto cio' che e' necessario, a scapito di quanto sia oneroso, e del nostro orgoglio.
Totally against the rules, of course, but if we don't change a thing, if we're very careful, it shouldn't do any harm.
Sarebbe contro le regole, ma se non cambiamo nulla e stiamo attenti non dovremmo creare guai.
Okay, if we're out of here in 15 minutes, we should be able to get home with a little nausea and no hair loss.
Okay, se usciamo entro 15 minuti, dovremmo riuscire a tornare a casa con un po' di nausea e con tutti i capelli.
About today, I don't know if we're gonna be able to spare a lot of people for the run.
Per quanto riguarda oggi... non so quanto ci convenga mandare a fare rifornimenti tutte quelle persone.
If we're going to be married, I'd like to know that I can trust him.
Se vogliamo sposarci, vorrei sapere se posso fidarmi di lui.
I'm not sure if we're on the air.
Non sono sicuro di essere in onda.
If we're gonna work together, you might try trusting me a little bit.
se dovremmo lavorare insieme, dovresti provare a darmi un po' di fiducia.
If we're gonna catch that guy, you need some upgrades.
Se vogliamo catturare quel tizio, hai bisogno di alcuni aggiornamenti.
If we're going to be man and wife, we'll have a few secrets from her, I hope.
Se saremo... Marito e moglie, qualche segreto verso di lei lo avremo, spero.
Well, not if we're all on it.
Non se saremo tutti su quello.
If we're wrong about you, if you're the monster that Ultron made you to be...
Se ci sbagliassimo su di te... se tu fossi il mostro che Ultron ha progettato...
Then let's see if we're good together.
Allora, vediamo se davvero stiamo bene insieme.
You'll forgive us if we're not instilled with confidence.
Spero ci perdonerete, ma la nostra fiducia vacilla un po'.
We need more of it if we're gonna make more of the cure.
Ce ne serve dell'altro per produrre di nuovo la cura.
We don't know if we're at the beginning of a new chapter, or the end of a story.
Non sappiamo se siamo all'inizio di un nuovo capitolo o alla fine della storia.
So if we're not going to Oldtown, where are you taking me?
Allora se non andremo a Vecchia Città, dove mi porti?
If we're to be just and good, then we accept it, all of us, even kings.
Se intendiamo essere giusti e pii allora dobbiamo accettarlo, tutti noi, persino i re.
You need to know that if we're going to be intimate.
Tienilo a mente, se vuoi fare sul serio.
They won't cut it down if we're all up here.
Non lo abbatteranno se saremo tutti sopra.
We know when you're going to go off the plan or not because if we're close enough, we can sense when it's going to happen.
Capiamo quando una persona non si atterrà al piano, perché, se ci avviciniamo, possiamo percepirlo.
What if we're thinking about this backwards?
E se invece ragionassimo al contrario?
We don't know if we're gonna find her, Daryl.
Non sappiamo se la troveremo, Daryl.
I'm sure he doesn't, but we do if we're going to war.
Non ne dubito. Ma noi si', se vogliamo andare in guerra.
So if we're fighting uphill, we take the hill.
Quindi, se combattiamo in salita, ne conquistiamo la cima.
People believe that when we deal with physical attraction, we see somebody, and we know immediately whether we like them or not, if we're attracted or not.
La gente crede che parlando di attrazione fisica, quando vediamo qualcuno sappiamo subito se ci piace o no. Se siamo attratti o no.
4.5976600646973s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?