Translation of "if either" in Italian


How to use "if either" in sentences:

If either of you two see a stranger around here, it's me.
Se per caso vedete un estraneo non vi impressionate, sono io!
Neither, fair maid, if either thee dislike.
Né l'uno né l'altro, fanciulla, se non vuoi.
If either one of you assholes had $2, 000, I'd kill you both.
Se uno di voi due avesse 2000 dollari, vi ucciderei.
I wouldn't like it if either of us jumped to conclusions.
Non cercare di arrivare da solo a delle conclusioni.
If either side is unhappy with the court they can appeal to the Supreme Court.
Se una delle partì non è soddísfatta......può appellarsí alla Corte suprema.
And if either one of you bother me again I won't treat him at all.
E se voi venite a disturbarmi di nuovo...... nonlocuropiù.
If either of them sank their putts, Junuh would lose.
Se uno dei due fosse andato in buca Junuh avrebbe perso.
OK, if either of you make it across that sinkhole in front of ya, you get the sloth.
OK, se c'e la fatte a passare quel pozzo davvanti a voi, vi darò il bradipo.
I'd ask if either of you were involved, but you'd deny it.
Lo chiederei anche a voi, ma so che lo neghereste.
If either of you boys have any big ideas about going through my things while I'm gone, you can forget it.
Se a qualcuno di voi venisse la grande idea di frugare nelle mie cose mentre sono via... potete scordarvelo.
So, you don't know if either of the other two were captured?
Cosi non sai se gli altri due siano stati catturati?
If either one of us strays from the script, I won't be able to stop them.
Se uno di noi due si discosta dal copione, non potro' fermarli.
Sure, but if either one of them wins their private war then they come out of this twice as strong.
Certo, ma se uno dei due vince la loro guerra privata, ne uscira' forte il doppio.
I want to see if either of us could be more than our profile.
Voglio vedere se qualcuno di noi si puo' rivelare migliore del suo profilo.
If either of you following me again, you'll do so without the benefit of a spine.
Se oserete seguirmi ancora, lo farete senza il beneficio della spina dorsale.
Now, if either of you need help to carry things down just ask.
Se qualcuno avesse bisogno d'aiuto a portare giu' le valige, chieda pure.
I didn't know if either of you were feeling up to it.
Non sapevo se aveste voglia di alzarvi per la cena.
Do not use if either tamper-evident seal is broken or missing.
Non usare se il sigillo di sicurezza è rotto o mancante.
If either of you screw this up, we die.
Se qualcuno di voi fa qualche casino, moriamo tutti.
If either of you have any bright ideas, I'd love to hear them.
Se qualcuno ha un'idea brillante, mi piacerebbe sentirla.
If either of us should be suspicious, it's me.
Se c'e' qualcuno che dovrebbe avere dei sospetti, quella sono io.
If either of you can prove your value, perhaps you will leave this place.
Se anche una di voi due riuscira' dimostrare il suo valore... allora forse potrete andarvene.
If either of you was smart, this game would be over by now.
Se uno di voi fosse furbo, questo gioco sarebbe gia' finito.
I understand that you and Mona have more than the usual amount of history, but you know what'll happen if either one of us tries to talk to Mike.
Mi rendo conto che tra te e Mona ci sia un passato molto movimentato... ma sai che succederebbe se provassimo a parlarne con Mike.
If either the earl or I feel that this bargain has been breached, the charges brought against you will be swift and unyielding.
Se il conte o io... ritenessimo violato questo patto... le dirette conseguenze saranno rapide e irremovibili.
It took a long time for you to understand her in the future, if either of us fully do.
Ti e' servito molto tempo per capirla, nel futuro... Ammesso che ci siamo mai riusciti.
And if either of us give in to what they want, then they win.
E se anche uno solo di noi due cede al loro volere, hanno vinto.
The method of our figuring this value for each item has been recorded if either party wishes to know it.
Abbiamo preso nota del metodo usato per valutare ogni perla, nel caso in cui voleste controllare.
If either of you has a problem with it, you know where the door is.
Se uno di voi due ha qualche problema a riguardo, sapete dov'è la porta.
Loss or damage is foreseeable if either it is obvious that it will happen or if, at the time the contract was made, both we and you knew it might happen, for example, if you discussed it with us during the sales process.
Le perdite o danni sono prevedibili se è ovvio che ciò possa accadere o se, nel momento in cui il contratto è stato stipulato, sia noi che voi sapevamo che sarebbe potuto accadere, ad esempio, se ne avete parlato con noi durante la procedura di vendita.
So all we have to do is lift these papers and see if either one of them pops for nitrites.
Quindi, tutto cio' che dobbiamo fare e' sollevare questi fogli e vedere se uno di loro si colora per i nitriti.
If either one of us touches it, we'll go into anaphylactic shock.
Se uno di noi lo tocca, avremo uno shock anafilattico.
See, if either one was possible, then both had to be possible, too.
Perché, se una delle due cose era possibile, dovevano essere possibili anche entrambe insieme.
If either of us had listened to Father, none of this evil would have ever come to pass.
Se almeno uno di noi due avesse ascoltato nostro padre... nessuna di queste malvagita' sarebbe accaduta.
If either of you fail, you may not be coming back.
Se una di voi due fallisce... potreste non tornare piu'.
If either of them are in the least interested, it'll be the mother.
Semmai uno dei due dovesse essere minimamente interessato, sara' la madre.
See, I wonder if either of them are still working here.
Chissà se uno dei due lavora ancora qui.
I need to know if either of these two people have tried to enter...
Ho bisogno di sapere se uno di questi
Personally, I'd be happy if either one of you won.
Personalmente, sarei felice se 1 di voi 2 vincesse.
Well, you better be right because if either one of us picks up the phone right now, we'll be the ones who caved.
Sara' meglio che sia cosi'. Perche' se uno di noi due adesso alza la cornetta, saremo stati noi a cedere.
Neither, dear love, if either you dislike.
Nessuno dei due, mio amore, se entrambi ti dispiacciono.
But, if either side gets one cadet through their enemy's gate unharmed, that army will win, regardless of points already scored.
Ma se un cadetto riesce ad attraversare la porta nemica illeso... allora la squadra vincera'. Indipendentemente dai punti ottenuti.
But we don't know if either of those are actually the dark matter candidate, OK.
Ma non sappiamo se e quale di queste particelle sia per davvero il candidato per la materia oscura.
1.6845149993896s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?