Translation of "idea i" in Italian


How to use "idea i" in sentences:

It was my company's idea I show up here.
Quella di venire qui e' stata un'idea della mia compagnia.
I had no idea I was falling into crazy love, that I was walking headfirst into a carefully laid physical, financial and psychological trap.
Non avevo idea che stavo precipitando in questo folle amore, che mi stavo buttando a capofitto in una trappola posta accuratamente, una trappola fisica, economica e psicologica.
That's the stupidest idea I've ever heard.
E' l'idea piu' stupida che abbia mai sentito.
This is the worst idea I've ever heard.
Questa è la peggiore idea di sempre.
Oh, that reminds me of a wonderful idea I had once.
Oh, questo mi ricorda un'idea meravigliosa che mi venne una volta.
That is the dumbest idea I've ever heard.
È l'idea più stupida che abbia mai sentito.
I had no idea. I'm sorry.
Mi dispiace, non ne avevo idea.
That is the worst idea I've ever heard.
È l'idea peggiore che abbia mai sentito!
That's the best idea I've heard all night.
E' Ia frase piu' bella che ho sentito stasera.
She had no idea I'd been gone.
Non immaginava che ero stata fuori.
Now this might just be me, but that is hands down the dumbest fucking idea I've ever heard.
(miles ride NERVoSAMEME) Forse mi sbaglio, ma a me sembra....l'idea più strone'a che abbia mai sentito.
That's the worst idea I ever heard.
Questa è l'idea più malsana che abbia mai sentito.
That's the best idea I've heard all day.
E' l' idea migliore che abbia sentito in tutto il giorno.
I swear to God, McClane, I swear to you I had no idea I was gonna be... an accessory to Armageddon.
Giuro su Dio, McClane, non avevo idea che sarei stato... complice dell'Apocalisse.
Might be a good idea, I don't know.
Potrebbe essere una buona idea, non lo so.
This is the best idea I've ever had in my life.
Questa è l'idea migliore che abbia mai avuto nella mia vita.
This is the best idea I've ever had!
È l'idea migliore che abbia mai avuto!
You got a better idea, I'm all ears.
Se hai un'idea migliore, sono tutto orecchie.
I was actually having the first good idea I've had for a decade when you rang on the doorbell.
Stavo per avere la prima idea decente da dieci anni quando hai suonato il campanello.
Every time you have an idea, I want you to come to me, and as your friend, I will shoot your idea down.
Se hai un'idea parlane con me, e come tuo amico, te la distruggero'.
And, if you think it's a good idea I would like to facilitate your entry into the Inns of Court.
E, se pensate che sia una buona idea, potrei raccomandarvi per farvi entrare all'Inns of Court.
I had no idea, I'm sorry.
Io... non lo sapevo. Mi dispiace.
I had no idea, I swear.
Non ne avevo la minima idea, ve lo giuro.
That's the best idea I heard in years, son.
È l'idea migliore che abbia sentito da anni.
No, he has no idea I'm here.
No, non sa che sono qui.
In the days before Nick's depression started to eat away at him... he had no idea I was pregnant... and I never intended to tell him.
Quando la depressione cominciò a divorarlo, Nick non sapeva che fossi incinta. E io non volevo dirglielo.
I had no idea I meant so much to her.
Non sapevo che mi stimasse così tanto.
I had no idea I was so deep in Her Majesty's hole.
Non avevo idea di essere così a fondo, nel buco di Sua Maestà.
If you have another idea, I'm all ears.
Se hai un'idea migliore, sono tutta orecchie.
That is the stupidest idea I've ever heard.
E' l'idea piu' stupida che abbia mai sentito. No.
When I got this idea, I just thought, "I have to do it!"
Quando ho avuto quest'idea ho pensato: "Devo farlo per forza!"
I have no idea. I don't know.
Non lo so, di solito ho qualche indicazione.
Just so you're aware, the gun is his idea, I'm just a... you know.
Solo perché lo sappiate, la pistola è una sua idea. Io sono solo...
Whoever had the idea, I think it was a good one, because the police found skin under William's fingernails.
Chiunque abbia avuto l'idea, penso sia stata davvero buona, perche' la polizia trovo'... della pelle sotto le unghie di William.
And that's when I got a story idea: I want to go to Antarctica, get in the water with as many leopard seals as I possibly can and give them a fair shake -- find out if they really are these vicious animals, or if they're misunderstood.
E così mi è venuta un'idea: voglio andare in Antartide, entrare in acqua con quante più foche leopardo possibile e dar loro un'opportunità, voglio capire se sono state fraintese o se sono animali malvagi.
I have no idea. I don't know what that thing is.
Non ne ho idea. Non so cosa sia questa cosa.
And the first idea I got was to use fire, because I thought lions were scared of fire.
E la prima idea che ho avuto è stata di utilizzare il fuoco, perché pensavo che i leoni avessero paura del fuoco.
And a second idea I got was to use a scarecrow.
Ho continuato. E una seconda idea che ho avuto è stata quella di usare uno spaventapasseri.
So far, the best idea I've heard about building grit in kids is something called "growth mindset."
Per ora, la migliore idea che ho sentito su come sviluppare la grinta nei ragazzi è una cosa chiamata "mentalità di crescita".
I will support any politician of Left and Right, with any halfway-decent meritocratic idea; I am a meritocrat in that sense.
Io supporterò qualsiasi politico, di destra o sinistra, che abbia un'idea anche solo decente di meritocrazia. Io sono meritocratico e questo è certo.
5.5789310932159s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?